William Sheller - Les Filles De L'aurore - Live 2005 Bruxelles - перевод текста песни на немецкий

Les Filles De L'aurore - Live 2005 Bruxelles - William Shellerперевод на немецкий




Les Filles De L'aurore - Live 2005 Bruxelles
Die Mädchen Der Morgenröte - Live 2005 Brüssel
Les filles de l'aurore
Die Mädchen der Morgenröte
Je peux encore, les retrouver
Ich kann sie noch finden
Elles ont autour du corps
Sie haben um den Körper
De l'amour et de l'or
Liebe und Gold
Que l'on peut jouer aux dés
Um das man würfeln kann
Elles ont au fond des yeux
Sie haben tief in den Augen
Des rêves que l'on ignore
Träume, die man ignoriert
Quand vous dormez encore
Wenn ihr noch schlaft
Quand l'aube les voit passer par deux
Wenn die Morgenröte sie zu zweit vorbeigehen sieht
Et moi je viens bien après l'aurore
Und ich, ich komme weit nach der Morgenröte
Quand le soleil monte à Saint-Jean
Wenn die Sonne über Saint-Jean aufgeht
J'voudrais leur dire que je t'aime encore
Ich möchte ihnen sagen, dass ich dich noch liebe
Toi qui t'en vas tout le temps
Du, die du immer fortgehst
Les garçons de l'aurore
Die Jungen der Morgenröte
Glissent leur corps
Schieben ihre Körper
Dans des jeans usés
In abgetragene Jeans
Ils passent des doigts nerveux
Sie fahren mit nervösen Fingern
Dans leurs cheveux
Durch ihre Haare
Et s'en vont au-dehors
Und gehen nach draußen
Ils ont au fond des yeux
Sie haben tief in den Augen
Les rêves des plus forts
Die Träume der Stärksten
Les guerres qu'ils font encore
Die Kriege, die sie noch führen
Quand l'aube les voit marcher par deux
Wenn die Morgenröte sie zu zweit gehen sieht
Et moi je viens bien après l'aurore
Und ich, ich komme weit nach der Morgenröte
Quand le soleil monte à Saint-Jean
Wenn die Sonne über Saint-Jean aufgeht
J'voudrais leur dire que je t'aime encore
Ich möchte ihnen sagen, dass ich dich noch liebe
Toi qui t'en vas tout le temps
Du, die du immer fortgehst
Les amants de l'aurore
Die Liebenden der Morgenröte
Se donnent encore
Geben sich noch hin
Dans des lits froissés
In zerwühlten Betten
Au cœur qui cogne encore
Zum Herzen, das noch schlägt
Est-ce l'amour ou la mort
Ist es Liebe oder Tod
Qui les garde enlacés
Die sie umschlungen hält
Ils ont au fond des yeux
Sie haben tief in den Augen
Des rêves que j'rêvais fort
Träume, von denen ich fest träumte
Pour que tu restes encore
Damit du noch bleibst
Quand l'aube nous gardait tous les deux
Als die Morgenröte uns beide zusammenhielt
Et je reviens bien après l'aurore
Und ich kehre weit nach der Morgenröte zurück
Quand le soleil monte à Saint-Jean
Wenn die Sonne über Saint-Jean aufgeht
J'voudrais leur dire que je t'aime encore
Ich möchte ihnen sagen, dass ich dich noch liebe
Toi qui t'en vas tout le temps
Du, die du immer fortgehst
Et je reviens bien après l'aurore
Und ich kehre weit nach der Morgenröte zurück
Quand le soleil monte à Saint-Jean
Wenn die Sonne über Saint-Jean aufgeht
J'voudrais leur dire que je t'aime encore
Ich möchte ihnen sagen, dass ich dich noch liebe
Toi qui t'en vas tout le temps
Du, die du immer fortgehst
J'voudrais leur dire que je t'aime encore
Ich möchte ihnen sagen, dass ich dich noch liebe
Toi qui t'en vas tout le temps
Du, die du immer fortgehst





Авторы: William Sheller, Muriel Solal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.