William Sheller - Les enfants du week-end - перевод текста песни на немецкий

Les enfants du week-end - William Shellerперевод на немецкий




Les enfants du week-end
Die Kinder des Wochenendes
Parfois ils vous regardent à peine
Manchmal schauen sie dich kaum an
Le temps de s'y faire mieux
Zeit, sich besser daran zu gewöhnen
Dans le long émois des semaines
In der langen Aufregung der Wochen
Nous ont changé un peu
Haben sie uns ein wenig verändert
Et dans la seconde même ils vous reviennent
Und im selben Augenblick kommen sie zurück
Et ce sont bien eux
Und dann sind sie es wirklich
C'est un livre ouvert dans leurs yeux
Es ist ein offenes Buch in ihren Augen
Les enfants du week-end
Die Kinder des Wochenendes
Et c'est bien peu pour tout se dire
Und es ist so wenig, um alles zu sagen
Pour se regarder le temps d'se voir grandir
Um sich anzusehen, die Zeit zu haben, groß zu werden
Comme t'as changé comme tu ressembles à ta mère
Wie du dich verändert hast, wie du deiner Mutter ähnlich siehst
J'ai pas eu l'temps vraiment alors dis-moi c'que t'aimerais faire
Ich hatte nicht wirklich Zeit, also sag mir, was du gerne tun würdest
Ils se ressemblent, ils sont les mêmes
Sie ähneln sich, sie sind die Gleichen
Dans les jardins des villes
In den Gärten der Städte
Et les gens tous seuls sans famille
Und die Menschen, die allein ohne Familie sind
Les serrent fort contre eux-mêmes
Halten sie fest an sich
Comme pour mieux garder en souvenir
Als ob sie besser eine Erinnerung bewahren wollten
Un dernier mot, un sourire
Ein letztes Wort, ein Lächeln
Jusqu'à l'heure l'on les ramène
Bis zu der Zeit, als man sie zurückbringt
Les enfants du week-end
Die Kinder des Wochenendes
Et c'est bien peu pour tout se dire
Und es ist so wenig, um alles zu sagen
Pour se regarder le temps d'se voir partir
Um sich anzusehen, die Zeit zu haben, wegzugehen
Tout c'qu'on s'est promis pour les jours à venir
Alles, was wir uns für die kommenden Tage versprochen haben
Tout c'qu'on a pas eu vraiment le temps d's'offrir
Alles, was wir uns nicht wirklich die Zeit genommen haben zu geben
Ce sont deux mains qui vous font signe
Es sind zwei Hände, die dir winken
Aux vitres d'un taxi
An den Scheiben eines Taxis
On s'appelle un soir dans la semaine
Wir rufen uns eines Abends in der Woche
Les enfants du week-end
Die Kinder des Wochenendes





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.