Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
chemin
montant
Auf
dem
ansteigenden
Weg
Qui
passe
au
pays
d'Arouen
Der
durch
das
Land
von
Arouen
führt
Entre
le
diable
et
le
vent
Zwischen
dem
Teufel
und
dem
Wind
Juste
au
soleil
couchant
Gerade
bei
Sonnenuntergang
De
par
le
bord
de
l'
étang
Am
Rand
des
Teichs
entlang
Elle
est
entrée
au
domaine
Betrat
sie
das
Anwesen
Elle
serrait
en
marchant
Sie
hielt
beim
Gehen
fest
Dessous
son
manteau
de
laine
Unter
ihrem
Wollmantel
Un
gilet
brodé
d'
argent
Eine
mit
Silber
bestickte
Weste
On
lui
donnait
seulement
Man
gab
ihr
kaum
Même
pas
seize
ans
pour
autant
Nicht
einmal
sechzehn
Jahre,
obwohl
Que
la
mémoire
me
revienne
Die
Erinnerung
zu
mir
zurückkehrt
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Sie
sagte:
"Ich
musste
gehen"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Sie
sagte:
"Alles
tut
mir
weh"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Ich
habe
mein
Strohherz
verbrannt
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
Mit
den
Feuern
der
Johannisnacht
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Ich
hätte
gern
mit
ihr
gesprochen
On
ne
l'a
pas
vu
longtemps
Man
sah
sie
nicht
lange
S'en
est
allée
comme
sa
peine
Sie
ging
fort
wie
ihr
Kummer
Au
dernier
jour
du
printemps
Am
letzten
Tag
des
Frühlings
De
longs
cheveux
d'enfant
Lange
Kinderhaare
Suivaient
le
fil
du
courant
Folgten
dem
Strom
De
la
rivière
au
dolmen
Des
Flusses
zum
Dolmen
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Sie
sagte:
"Ich
musste
gehen"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Sie
sagte:
"Alles
tut
mir
weh"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Ich
habe
mein
Strohherz
verbrannt
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
Mit
den
Feuern
der
Johannisnacht
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Ich
hätte
gern
mit
ihr
gesprochen
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Ich
habe
mein
Strohherz
verbrannt
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
Mit
den
Feuern
der
Johannisnacht
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Ich
hätte
gern
mit
ihr
gesprochen
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Sie
sagte:
"Ich
musste
gehen"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Sie
sagte:
"Alles
tut
mir
weh"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Ich
habe
mein
Strohherz
verbrannt
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
Mit
den
Feuern
der
Johannisnacht
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Ich
hätte
gern
mit
ihr
gesprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.