Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parade - Live
Parade - Live
Je
t'ai
rencontrée
en
mi-juin
I
met
you
in
mid-June
Juste
au
détour
d'un
hit-parade
Just
around
the
corner
of
a
hit-parade
Tu
jouais
en
ces
temps-là
You
used
to
play
Les
stars
aux
nerfs
un
peu
malades
The
stars
with
nerves
a
little
sick
Ma
tendre
Hit-Parade
Lady
My
tender
Hit-Parade
Lady
Ouh,
derrière
ces
attitudes
et
ces
rires
Oh,
behind
those
attitudes
and
those
laughs
Que
reste-t-il
de
toi
What's
left
of
you
Quand
tu
rentres
seule?
When
you
go
home
alone?
Au
fond
des
clubs
aux
portes
closes
Deep
inside
the
clubs
with
closed
doors
Les
heures
s'écoulent
dans
les
verres
The
hours
flow
away
in
glasses
Et
le
temps
passe
en
fumée
And
time
passes
by
in
smoke
Histoire
d'oublier
la
Terre
Just
to
forget
the
Earth
Ma
folle
Hit-Parade
Lady
My
crazy
Hit-Parade
Lady
Ouh,
derrière
ces
attitudes
et
ces
rires
Oh,
behind
those
attitudes
and
those
laughs
Que
reste-t-il
de
toi
What's
left
of
you
Quand
tu
rentres
seule?
When
you
go
home
alone?
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
des
cash-box
You
know
that
the
groupie
is
the
madonna
of
the
cash-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-box
You
bet
on
your
lovers
with
the
numbers
of
the
juke-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Et
tes
amours
de
journaux,
ce
ne
sont
que
des
histoires
d'intox
And
your
newspaper
loves,
they're
just
stories
of
intox
Quand
le
soleil
éblouira
When
the
sun
dazzles
La
rue
encore
à
peine
endormie
The
street
still
barely
asleep
Tu
marcheras
tête
haute
You'll
walk
with
your
head
held
high
Mais
avec
le
coeur
las
But
with
a
weary
heart
Ma
pauvre
Hit-Parade
Lady
My
poor
Hit-Parade
Lady
Ouh,
maintenant
que
le
rêve
est
fini
Oh,
now
that
the
dream
is
over
Que
reste-t-il
de
toi
What's
left
of
you
Quand
tu
rentres
seule?
When
you
go
home
alone?
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
des
cash-box
You
know
that
the
groupie
is
the
madonna
of
the
cash-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-box
You
bet
on
your
lovers
with
the
numbers
of
the
juke-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Et
tes
amours
de
journaux,
ce
sont
des
histoires
d'intox
And
your
newspaper
loves,
they're
just
stories
of
intox
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
sais
bien
que
la
groupie,
c'est
la
madone
des
cash-box
You
know
that
the
groupie
is
the
madonna
of
the
cash-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tu
mises
sur
tes
amants
aux
numéros
des
juke-box
You
bet
on
your
lovers
with
the
numbers
of
the
juke-box
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Et
tes
amours
de
journaux,
ce
sont
des
histoires
d'intox
And
your
newspaper
loves,
they're
just
stories
of
intox
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.