Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplement (live à l'Olympia 84)
Einfach (live im Olympia 84)
Encore
un
jour
tout
seul
Noch
ein
Tag
ganz
allein
Où
tout
fout
l'camp
Wo
alles
den
Bach
runtergeht
Tu
vois,
j'ai
jamais
su
Siehst
du,
ich
wusste
nie
Tell'ment
parler
aux
gens
So
recht
mit
Leuten
zu
reden
J'suis
mal
dans
ma
peau
Ich
fühl
mich
nicht
wohl
in
meiner
Haut
J'ai
un
peu
froid
dans
l'dos
Mir
läuft's
ein
wenig
kalt
den
Rücken
runter
Lent'ment,
douc'ment
Langsam,
sacht
Je
coule
comme
un
bateau
Ich
sinke
wie
ein
Schiff
J'suis
un
mauvais
capitaine
Ich
bin
ein
schlechter
Kapitän
J'suis
qu'un
mec
qui
traîne
Ich
bin
nur
ein
Kerl,
der
rumhängt
Auquel
on
tourne
le
dos
Dem
man
den
Rücken
zukehrt
Mais
si
t'avais
l'temps
Aber
wenn
du
die
Zeit
hättest
D'm'écouter
davantage
Mir
mehr
zuzuhören
Et
si
j'avais
les
mots
qu'il
faut
Und
wenn
ich
die
richtigen
Worte
hätte
Pour
accrocher
les
images
Um
die
Bilder
festzuhalten
J'te
dirais
Würde
ich
dir
sagen
En
te
regardant
Während
ich
dich
ansehe
J'aurai
presque
l'envie
Hätte
ich
fast
Lust
De
te
suivre
Dir
zu
folgen
Tranquill'ment
Ganz
ruhig
Même
pour
un
instant
Auch
nur
für
einen
Augenblick
Je
s'rais
peut-être
heureux
Wäre
ich
vielleicht
glücklich
De
te
voir
vivre
Dich
leben
zu
sehen
Mais
j'reste
là
Aber
ich
bleibe
hier
En
osant
trop
rien
dire
Und
wage
kaum,
etwas
zu
sagen
Un
premier
verre
de
trop
Ein
erstes
Glas
zu
viel
Dans
un
dernier
sourire
In
einem
letzten
Lächeln
Et
c'est
plus
qu'il
n'en
faut
Und
das
ist
mehr
als
genug
Pour
t'aimer
à
mourir
Um
dich
zum
Sterben
zu
lieben
Lent'ment,
douc'ment
Langsam,
sacht
Je
voudrais
m'endormir
Ich
möchte
einschlafen
Sous
le
pont
des
soupirs
Unter
der
Seufzerbrücke
Ou
dans
le
premier
métro
Oder
in
der
ersten
U-Bahn
Comme
un
dernier
délire
Wie
ein
letzter
Wahn
Mais
si
t'avais
l'temps
Aber
wenn
du
die
Zeit
hättest
D'm'écouter
davantage
Mir
mehr
zuzuhören
Et
si
j'avais
les
mots
qu'il
faut
Und
wenn
ich
die
richtigen
Worte
hätte
Pour
accrocher
les
images
Um
die
Bilder
festzuhalten
J'te
dirais
Würde
ich
dir
sagen
En
te
regardant
Während
ich
dich
ansehe
J'aurai
presque
l'envie
Hätte
ich
fast
Lust
De
te
suivre
Dir
zu
folgen
Tranquill'ment
Ganz
ruhig
Même
pour
un
instant
Auch
nur
für
einen
Augenblick
Je
s'rais
peut-être
heureux
Wäre
ich
vielleicht
glücklich
De
te
voir
vivre
Dich
leben
zu
sehen
En
te
regardant
Während
ich
dich
ansehe
J'aurai
presque
l'envie
Hätte
ich
fast
Lust
De
te
suivre
Dir
zu
folgen
Tranquill'ment
Ganz
ruhig
Même
pour
un
instant
Auch
nur
für
einen
Augenblick
Je
s'rais
peut-être
heureux
Wäre
ich
vielleicht
glücklich
De
te
voir
vivre
Dich
leben
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.