Текст и перевод песни William Sheller - Sunfool (Une solitude ordinaire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunfool (Une solitude ordinaire)
Sunfool (An Ordinary Loneliness)
Voudriez-vous
entrer
dans
mon
histoire?
Would
you
like
to
enter
my
story?
Elle
vous
invite,
elle
vous
reçoit
It
invites
you,
it
receives
you
Aimeriez-vous
entendre
ces
mots-là
Would
you
like
to
hear
these
words
Qui
dansent
au
fil
de
ma
mémoire?
That
dance
through
my
memory?
Voudriez-vous
passer
sous
mon
soleil
Would
you
like
to
come
under
my
sun
Par
les
jardins
de
mes
beaux
jours?
Through
the
gardens
of
my
beautiful
days?
Me
voulez-vous
chanter
et
faire
mon
tour
Do
you
want
me
to
sing
to
you
and
take
you
on
my
journey
D'un
monde
au
pays
des
merveilles?
From
one
world
to
the
wonderland?
Mes
nuits,
elles
s'en
vont
toutes
seules
My
nights,
they
go
away
all
by
themselves
Par
un
tas
d'endroits
To
a
lot
of
places
Où
l'on
se
fait
du
mal
Where
we
get
hurt
Oh
juste
à
peine
mais
Oh
just
barely
but
Faut
bien
un
peu
prendre
l'air
It's
good
to
get
some
fresh
air
Ma
vie,
elle
s'en
va
toute
seule
My
life,
it
goes
away
all
by
itself
Loin
du
mal
de
toi
Far
away
from
the
pain
of
you
Vers
des
heures
bizarres
Towards
strange
hours
De
ce
que
j'appelle
même
Of
what
I
even
call
Une
solitude
ordinaire
An
ordinary
loneliness
Souhaiteriez-vous
savoir
tous
les
mystères
Would
you
like
to
know
all
the
mysteries
Qui
sont
cachés
sous
mes
atours?
That
are
hidden
beneath
my
appearance?
Voulez-vous
faire
lever
les
rideaux
lourds
Do
you
want
to
raise
the
heavy
curtains
Et
puis
me
voir
à
la
lumière?
And
then
see
me
in
the
light?
Voudriez-vous
entrer
dans
ma
mémoire
Would
you
like
to
enter
my
memory
Jusqu'à
la
page
où,
tout
au
bout
Up
to
the
page
where,
at
the
very
end
J'écrirai
ces
mots-là
venus
de
vous
I
will
write
these
words
that
come
from
you
Pour
les
garder
dans
mon
histoire?
To
keep
them
in
my
story?
Mes
nuits,
elles
s'en
vont
toutes
seules
My
nights,
they
go
away
all
by
themselves
Par
un
tas
d'endroits
To
a
lot
of
places
Où
l'on
se
fait
du
mal
Where
we
get
hurt
Oh
juste
à
peine
mais
Oh
just
barely
but
Faut
bien
un
peu
prendre
l'air
It's
good
to
get
some
fresh
air
Ma
vie,
elle
s'en
va
toute
seule
My
life,
it
goes
away
all
by
itself
Loin
du
mal
de
toi
Far
away
from
the
pain
of
you
Vers
des
heures
bizarres
Towards
strange
hours
De
ce
que
j'appelle
même
Of
what
I
even
call
Une
solitude
ordinaire
An
ordinary
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.