Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes Les Choses Qu'On Lui Donne
Alles, Was Man Ihr Gibt
Me
regardez
pas
en
m'tournant
tout
autour
Schaut
mich
nicht
an,
während
ihr
um
mich
herumgeht
Je
n'suis
là
qu'au
hazard
d'un
bien
curieux
parcours
Ich
bin
nur
zufällig
hier
auf
seltsamer
Reise
Dont
je
m'étonne
encore
que
l'histoire
soit
la
mienne
Ich
wundre
mich
noch,
dass
dies
meine
Geschichte
ist
Je
lui
avais
donné
et
mes
heures
et
mes
nuits
Ich
gab
ihr
meine
Tage
und
meine
Nächte
Les
clefs
de
ma
porte
et
des
choses
de
ma
vie
Die
Schlüssel
zu
meiner
Tür
und
Sachen
meines
Lebens
Et
voilà
bien
des
Jour
que
j'attends
qu'elle
revienne
Und
nun
wart'
ich
schon
so
lange,
dass
sie
zurückkehrt
Mais
je
lui
pardone
Doch
ich
vergebe
ihr
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
Man
kann
nichts
tun,
es
ist
niemandes
Schuld
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
Sie
verliert
immer
Alles,
Was
Man
Ihr
Gibt
Me
bousculer
pas
j'ai
fait
tout
c'que
j'ai
pu
Stoßt
mich
nicht
um,
ich
tat,
was
ich
konnte
Des
signes
sur
les
murs
qu'elle
n'a
peut
être
pas
vu
Zeichen
an
den
Wänden,
die
sie
vielleicht
nicht
sah
Faut
dire
qu'il
pleut
tout
le
temps
ici
en
automne
Es
regnet
hier
im
Herbst
ja
ständig
J'ai
bruler
des
feux
tout
en
haut
des
collines
Ich
zündete
Feuer
an,
hoch
auf
den
Hügeln
Pour
avoir
mon
image
dans
les
grands
magazines
Damit
mein
Bild
in
großen
Magazinen
steht
Le
hazard
fait
parfois
des
choses
qui
étonnent
Der
Zufall
macht
manchmal
erstaunliche
Dinge
Mais
je
lui
pardone
Doch
ich
vergebe
ihr
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
Man
kann
nichts
tun,
es
ist
niemandes
Schuld
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
Sie
verliert
immer
Alles,
Was
Man
Ihr
Gibt
Vous
pouvez
bien
dire
moi
je
n'peux
pas
vous
croire
Ihr
könnt
sagen,
was
ihr
wollt,
ich
glaub’s
euch
nicht
Que
c'est
tout
simplement
qu'elle
ne
veut
plus
me
voir
Dass
sie
mich
einfach
nicht
mehr
sehen
will
Même
si
c'est
vrai
parfois
qu'elle
est
presque
trop
belle
Auch
wenn
sie
manchmal
fast
zu
schön
ist
Voici
son
visage
ne
l'oubliez
plus
Hier
ist
ihr
Gesicht,
vergesst
es
nicht
si
vous
la
voyez
au
hazard
de
vos
rues
Falls
ihr
sie
zufällig
in
euren
Straßen
seht
Dites
lui
donc
qu'au
besoin
un
jour
elle
m'appelle
Sagt
ihr,
sie
soll
mich
anrufen,
wenn
sie
mich
braucht
Et
que
je
lui
pardone
Und
dass
ich
ihr
vergebe
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
Man
kann
nichts
tun,
es
ist
niemandes
Schuld
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
Sie
verliert
immer
Alles,
Was
Man
Ihr
Gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Альбом
Épures
дата релиза
02-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.