Текст и перевод песни William Sheller - Un endroit pour vivre
Un endroit pour vivre
A Place to Live
Imagine-toi
dans
une
rue
toute
en
ville
Imagine
yourself
on
a
street
in
the
city
Mais
avec
une
lumière
comme
y
a
pas
chez
toi
But
with
lights
like
you've
never
seen
before
Et
ce
serait
peut-être
là
And
maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Je
serais
bien
loin
de
savoir
ou
dire
I
would
be
far
from
knowing
or
saying
Si
l'on
verrait
des
jours
ou
bien
meileurs
ou
pires
Whether
we
would
see
better
or
worse
days
Mais
ce
serait
peut-être
là
But
maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Ce
serait
peut-être
là
Maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Moi
j'suis
un
homme
de
peu,
je
suis
le
fils
de
rien
I'm
a
man
of
little,
I'm
a
son
of
nothing
On
m'a
bandé
les
yeux
avant
qu'j'ai
vu
le
chemin
They
blindfolded
me
before
I
saw
the
way
On
m'a
jamais
dit:
vient,
on
m'a
dit:
va
où
tu
veux
They
never
said:
come,
they
said:
go
wherever
you
want
Mais
je
déambule
tout
bas
gentiment
inutile
But
I
wander
around
quietly,
gently
useless
J'aimerais
faire
quelque
chose
pas
forcément
facile
I
would
like
to
do
something
not
necessarily
easy
J'voudrais
pouvoir
te
dire:
j'ai
un
peu
vécu
pour
toi
I
want
to
be
able
to
tell
you:
I
lived
a
little
for
you
C'est
comme
un
jour
où
l'on
s'promène
It's
like
a
day
when
you're
walking
around
Et
l'on
sent
qu'ça
va
et
que
le
vent
t'entraîne
And
you
feel
that
things
are
going
well
and
the
wind
is
carrying
you
away
Où
ce
serait
peut-être
là
Where
it
could
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
C'est
toute
la
nuit
quand
on
parle
au-dehors
It's
all
night
when
we
talk
outside
Du
rêve
tranquille
d'un
môme
qui
dort
About
the
peaceful
dream
of
a
sleeping
child
Et
ce
serait
peut-être
là
And
maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Ce
serait
peut-être
là
Maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Ce
serait
peut-être
là
Maybe
it
would
be
there
Un
endroit
pour
vivre
A
place
to
live
Faudrait
que
je
puisse
donner
tout
le
temps
qu'j'ai
plus
I
should
be
able
to
give
all
the
time
I
have
left
Qu'on
m'a
pris
sans
savoir
et
qu'on
m'a
pas
rendu
That
was
taken
from
me
without
my
knowledge
and
never
returned
Que
j'ai
perdu
dans
l'air
ou
que
j'ai
pas
bien
vendu
That
I
lost
in
the
air
or
that
I
didn't
sell
well
Faudrait
qu'je
puisse
trouver
au
fond
des
moments
bizarres
I
should
be
able
to
find
in
the
depths
of
strange
moments
Où
je
comprends
si
bien
qu'il
déjà
si
tard
Where
I
understand
so
well
that
it's
already
so
late
Un
truc
pour
oublier,
j'ai
pas
les
moyens
d'y
croire
A
trick
to
forget,
I
can't
afford
to
believe
it
Mais
je
veux
garder
ne
serait-ce
que
le
temps
d'un
tour
sur
moi
But
I
want
to
keep,
if
only
for
the
time
of
a
tour
on
me
L'impression
d'avoir
pu
un
jour
élever
la
voix
The
feeling
of
having
been
able
to
raise
my
voice
one
day
Jusqu'à
chanter
des
mots
où
tu
te
reconnaîtras
To
the
point
of
singing
words
in
which
you
will
recognize
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.