Текст и перевод песни William Sheller - Un Homme Heureux - Live Palais Des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Homme Heureux - Live Palais Des Congrès
Счастливый мужчина - Концерт в Дворце съездов
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга,
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Всегда
немного
похожи?
Ils
ont
quand
ils
s'en
viennent
В
их
глазах,
когда
они
вместе,
Le
même
regard
d'un
seul
désir
pour
deux
Одно
желание
на
двоих.
Ce
sont
des
gens
heureux
Это
счастливые
люди.
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга,
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Всегда
немного
похожи?
Quand
ils
ont
leurs
problèmes
Когда
у
них
проблемы,
Ben
y
a
rien
à
dire
Что
тут
скажешь,
Y
a
rien
à
faire
pour
eux
Ничего
не
поделаешь.
Ce
sont
des
gens
qui
s'aiment
Это
люди,
которые
любят
друг
друга.
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю,
Mais
ce
s'rait
une
veine
Но
было
бы
здорово,
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Если
бы
мы
ушли,
как
они,
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
создать
свой
мир,
никому
не
мешая,
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих.
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
это
того
не
стоит,
Que
j'y
revienne
Чтобы
я
возвращался,
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Ты
должна
сказать
мне
это,
глядя
в
глаза.
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло,
Quel
que
soit
l'enjeu
Какова
бы
ни
была
цена,
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
мужчиной.
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга,
Sont-ils
toujours
un
peu
rebelles?
Всегда
немного
бунтари?
Ils
ont
un
monde
à
eux
У
них
свой
мир,
Que
rien
n'oblige
à
ressembler
à
ceux
Который
не
обязан
быть
похожим
на
те,
Qu'on
nous
donne
en
modèle
Что
нам
дают
в
качестве
образца.
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Почему
люди,
которые
любят
друг
друга,
Sont-ils
toujours
un
peu
cruels?
Всегда
немного
жестоки?
Quand
ils
vous
parlent
d'eux
Когда
они
говорят
о
себе,
Y
a
quelque
chose
qui
vous
éloigne
un
peu
Что-то
немного
отдаляет
вас
от
них.
Ce
sont
des
choses
humaines
Это
человеческая
природа.
Et
moi
j'te
connais
à
peine
А
я
тебя
едва
знаю,
Mais
ce
s'rait
une
veine
Но
было
бы
здорово,
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Если
бы
мы
ушли,
как
они,
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Мы
могли
бы
создать
свой
мир,
никому
не
мешая,
De
la
place
pour
deux
Место
для
двоих.
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Но
если
это
того
не
стоит,
Que
j'y
revienne
Чтобы
я
возвращался,
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Ты
должна
сказать
мне
это,
глядя
в
глаза.
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Сколько
бы
времени
это
ни
заняло,
Quel
que
soit
l'enjeu
Какова
бы
ни
была
цена,
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
мужчиной.
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
мужчиной.
Je
veux
être
un
homme
heureux
Я
хочу
быть
счастливым
мужчиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.