William Sheller - À franchement parler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Sheller - À franchement parler




À franchement parler
Если говорить начистоту
C'est à peu près l'heure ils éclairent
Примерно в то время, когда зажигают
Les fontaines,
Фонтаны,
je sors un peu pour prendre l'air,
Я выхожу немного подышать,
Enfin je traîne.
Ну, или просто слоняюсь без дела.
J'essuie les regards de tous ceux qui
Я игнорирую взгляды всех тех, кто
Ne m'aiment pas trop
Не слишком меня любит,
Et je comprends très bien tout ce qu'ils
И я прекрасно понимаю всё, что они
Peuvent dire derrière mon dos.
Могут говорить у меня за спиной.
J'ai tant de choses à me reprocher
Мне есть в чём себя упрекнуть,
Mais je n'y peux rien.
Но я ничего не могу с этим поделать.
A franchement parIer,
Если говорить начистоту,
Ca ne me fait rien.
Мне всё равно.
Je n'y peux rien.
Я ничего не могу поделать.
C'est à peu près l'heure elle vient me
Примерно в то время, когда ты приходишь ко мне
Dire qu'elle m'aime
Сказать, что любишь меня,
Et je fais semblant de m'occuper
Я делаю вид, что занят
De ses problèmes.
Твоими проблемами.
Elle ne saura jamais réaliser que je n'aime que moi
Ты никогда не поймёшь, что я люблю только себя,
Elle ne comprendra jamais ce qui l'attend si
Ты никогда не поймешь, что тебя ждёт, если
Elle s'attache à moi.
Ты привяжешься ко мне.
J'ai tant de choses à me reprocher
Мне есть в чём себя упрекнуть,
Mais je n'y peux rien.
Но я ничего не могу с этим поделать.
A franchement parler,
Если говорить начистоту,
Ca ne me fait rien.
Мне всё равно.
Je n'y peux rien.
Я ничего не могу поделать.
C'est à peu près l'heure je m'en retourne
Примерно в то время я возвращаюсь
Chez moi
Домой
Et j'y reste seul.
И остаюсь там один.
Je ne me sens bien qu'avec moi.
Мне хорошо только с самим собой.
On me dit égoïste,
Меня называют эгоистом,
Mais c'est vraiment mon moindre défaut.
Но это действительно мой самый незначительный недостаток.
Oh je comprends très bien tout ce qu'ils peuvent dire
О, я прекрасно понимаю всё, что они могут говорить
Derrière mon dos.
У меня за спиной.
J'ai tant de choses à me reprocher
Мне есть в чём себя упрекнуть,
Mais je n'y peux rien.
Но я ничего не могу с этим поделать.
A franchement parler,
Если говорить начистоту,
Ca ne me fait rien.
Мне всё равно.
Je n'y peux rien
Я ничего не могу поделать.





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.