Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
minute
since
I've
slowed
down
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
mal
runtergeschaltet
habe
To
see
what's
going
on
with
ya
Um
zu
sehen,
was
bei
dir
so
los
ist
Felt
like
it
was
just
yesterday
Es
fühlte
sich
an,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
We
were
dreaming
about
us
growing
up
Wir
träumten
davon,
wie
wir
erwachsen
werden
Freestyles
at
your
fam's
place
Freestyles
bei
deiner
Familie
We
were
sneaking
out
the
house
and
get
faded
Wir
schlichen
uns
aus
dem
Haus
und
wurden
breit
Fifteen,
acting
crazy
Fünfzehn,
spielten
verrückt
All
we
wanted
from
this
life
was
to
make
it
Alles,
was
wir
vom
Leben
wollten,
war
es
zu
schaffen
Now
we're
here
Jetzt
sind
wir
hier
Now,
I'ma
always
have
your
back
'cause
you
have
mine
Nun,
ich
werde
dir
immer
den
Rücken
freihalten,
weil
du
meinen
hast
No
matter
where
we're
at,
I'ma
make
time
Egal
wo
wir
sind,
ich
werde
mir
Zeit
nehmen
You
should
never
feel
like
you
took
the
backseat
Du
solltest
dich
nie
fühlen,
als
wärst
du
in
den
Hintergrund
getreten
Anytime
you
need
an
ear,
just
hit
my
line
Wann
immer
du
ein
offenes
Ohr
brauchst,
melde
dich
einfach
Keep
it
one
hundred
Bleib
ehrlich
You're
my
brother
Du
bist
mein
Bruder
Through
the
ups
and
the
downs
I'ma
love
ya
Durch
Höhen
und
Tiefen
werde
ich
dich
lieben
I'ma
be
there
for
you,
you
gon'
be
there
for
me
Ich
werde
für
dich
da
sein,
du
wirst
für
mich
da
sein
You
gon'
always
be
my
family
Du
wirst
immer
meine
Familie
sein
Deeper
than
the
ocean
Tiefer
als
der
Ozean
Thicker
than
your
skin
or
my
bones
Dicker
als
deine
Haut
oder
meine
Knochen
Deeper
than
devotion
Tiefer
als
Hingabe
You're
never
out
here
on
your
own
Du
bist
hier
draußen
nie
allein
And
you
should
already
know
Und
du
solltest
es
bereits
wissen
There's
no
hesitation
Es
gibt
kein
Zögern
From
the
womb
to
the
tomb
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
I'ma
keep
whānau
for
you
Ich
werde
immer
Familie
für
dich
sein
It's
been
a
minute
since
I've
talked
to
you
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
mit
dir
gesprochen
habe
Since
you've
found
you
far
in
love
Seit
du
deine
große
Liebe
gefunden
hast
I
ain't
mad
at
you
Ich
bin
nicht
sauer
auf
dich
I'm
so
proud
of
the
man
you've
become
Ich
bin
so
stolz
auf
den
Mann,
der
du
geworden
bist
So
young
when
your
queen
passed
So
jung,
als
deine
Königin
starb
Ain't
no
fun
when
you
gotta
grow
up
so
fast
Es
macht
keinen
Spaß,
wenn
man
so
schnell
erwachsen
werden
muss
But
my
fam
was
your
fam
from
the
jump,
bro
Aber
meine
Familie
war
von
Anfang
an
deine
Familie,
Bruder
I
told
you
I
had
your
back
Ich
sagte
dir,
ich
halte
dir
den
Rücken
frei
Now,
I'ma
always
have
your
back
'cause
you
have
mine
Nun,
ich
werde
dir
immer
den
Rücken
freihalten,
weil
du
meinen
hast
No
matter
where
we're
at,
I'ma
make
time
Egal
wo
wir
sind,
ich
werde
mir
Zeit
nehmen
You
should
never
feel
like
you
took
the
backseat
Du
solltest
dich
nie
fühlen,
als
wärst
du
in
den
Hintergrund
getreten
Anytime
you
need
an
ear,
just
hit
my
line
Wann
immer
du
ein
offenes
Ohr
brauchst,
melde
dich
einfach
Keep
it
one
hundred
Bleib
ehrlich
You're
my
brother
Du
bist
mein
Bruder
Through
the
ups
and
the
downs
I'ma
love
ya
Durch
Höhen
und
Tiefen
werde
ich
dich
lieben
I'ma
be
there
for
you,
you
gon'
be
there
for
me
Ich
werde
für
dich
da
sein,
du
wirst
für
mich
da
sein
You
gon'
always
be
my
family
Du
wirst
immer
meine
Familie
sein
Deeper
than
the
ocean
Tiefer
als
der
Ozean
Thicker
than
your
skin
or
my
bones
Dicker
als
deine
Haut
oder
meine
Knochen
Deeper
than
devotion
Tiefer
als
Hingabe
You're
never
out
here
on
your
own
Du
bist
hier
draußen
nie
allein
And
you
should
already
know
Und
du
solltest
es
bereits
wissen
There's
no
hesitation
Es
gibt
kein
Zögern
From
the
womb
to
the
tomb
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
I'ma
keep
whānau
for
you
Ich
werde
immer
Familie
für
dich
sein
That's
my
day
one
Das
ist
mein
Ein
und
Alles
That's
my
rider
Das
ist
meine
Begleiterin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Anthony Singe, Maxwell Bidstrup, Thom Crawford, Jade Lewis Donnelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.