Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮浮沉沉里太多路过人
Im
Auf
und
Ab
des
Lebens
kamen
und
gingen
so
viele
Menschen,
却与你走近
doch
dir
kam
ich
nah.
曾是我心爱情人
Einst
warst
du
die
Geliebte
meines
Herzens.
糊糊涂涂里也许合后必分
In
Verwirrung,
vielleicht
ist
nach
dem
Zusammenkommen
die
Trennung
unvermeidlich,
令我跌进黑暗
ließ
mich
in
Dunkelheit
stürzen,
如临末日般被困
gefangen
wie
am
Rande
des
Weltuntergangs.
计算内这样事情原是没可能
Eigentlich
hätte
so
etwas
nie
passieren
dürfen,
可惜最终
仍是发生
doch
leider
geschah
es
am
Ende
doch.
仍然是发生
Es
geschah
trotzdem.
当刻骨的爱飘散似灰尘
Als
die
tiefe
Liebe
wie
Staub
verwehte,
你也许不信
你也许不知道
du
glaubst
es
vielleicht
nicht,
du
weißt
es
vielleicht
nicht,
长久以后感觉这伤痕
nach
langer
Zeit
spüre
ich
diese
Narbe,
从未发生
当天可亲你总算我福份
niemals
geschehen.
Dass
ich
dich
an
jenem
Tag
küssen
durfte,
war
mein
Glück.
现在纵使失去
而知道被他替代当你一半
Auch
wenn
ich
dich
nun
verloren
habe,
zu
wissen,
dass
er
mich
als
deine
Hälfte
ersetzt
hat,
多少有点兴奋
ist
doch
irgendwie
aufregend.
沉沉迷迷里爱得极放任
In
tiefer
Verliebtheit
liebte
ich
hemmungslos.
没有与你终老
Nicht
mit
dir
alt
geworden
zu
sein,
这是遗憾
无奈也出现裂痕
das
ist
bedauerlich.
Unweigerlich
entstanden
auch
Risse.
迷迷糊糊如堕入日月星辰
Verwirrt,
als
fiele
ich
zwischen
Sonne,
Mond
und
Sterne,
没法再看通透
ich
kann
nicht
mehr
klar
sehen,
前路像骤光骤暗
der
Weg
vor
mir
flackert
wie
Licht
und
Schatten.
计算内这样事情原是没可能
Eigentlich
hätte
so
etwas
nie
passieren
dürfen,
不想发生
仍是发生
ich
wollte
nicht,
dass
es
geschieht,
doch
es
geschah.
仍然是发生
Es
geschah
trotzdem.
当刻骨的爱飘散似灰尘
Als
die
tiefe
Liebe
wie
Staub
verwehte,
你也许不信
你也许不知道
du
glaubst
es
vielleicht
nicht,
du
weißt
es
vielleicht
nicht,
长久以后感觉这伤痕
nach
langer
Zeit
spüre
ich
diese
Narbe,
从未发生
当天可亲你总算我福份
niemals
geschehen.
Dass
ich
dich
an
jenem
Tag
küssen
durfte,
war
mein
Glück.
现在纵使失去
而知道被他替代当你一半
Auch
wenn
ich
dich
nun
verloren
habe,
zu
wissen,
dass
er
mich
als
deine
Hälfte
ersetzt
hat,
多少有点兴奋
ist
doch
irgendwie
aufregend.
仍然是发生
Es
geschah
trotzdem.
当刻骨的爱飘散似灰尘
Als
die
tiefe
Liebe
wie
Staub
verwehte,
你也许不信
你也许不知道
du
glaubst
es
vielleicht
nicht,
du
weißt
es
vielleicht
nicht,
长久以后感觉这伤痕
nach
langer
Zeit
spüre
ich
diese
Narbe,
从未发生
当天可亲你总算我福份
niemals
geschehen.
Dass
ich
dich
an
jenem
Tag
küssen
durfte,
war
mein
Glück.
现在纵使失去
而知道被他替代当你一半
Auch
wenn
ich
dich
nun
verloren
habe,
zu
wissen,
dass
er
mich
als
deine
Hälfte
ersetzt
hat,
多少有点兴奋
ist
doch
irgendwie
aufregend.
编辑人-Jason
Bearbeiter
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.