William So - 午夜麗人 - перевод текста песни на немецкий

午夜麗人 - 蘇永康перевод на немецкий




午夜麗人
Midnight Lady
为她掀去了披肩
Ich nehme ihr den Schal ab
客人为距将酒斟满
Ein Gast schenkt Wein für sie ein
她总爱回报轻轻一笑
Sie dankt mit einem sanften Lächeln
看绮态万千
Voller Anmut und Charme
为她点了香烟
Ich gebe ihr eine Zigarette
有如蜜饯她的声线
Ihre Stimme süß wie Honig
她令人陶醉于幽香里
Sie verzaubert mit ihrem Duft
两唇合上一片
Lippen schließen sich
她的刻意对你痴缠
Sie umschmeichelt dich absichtlich
一杯酒彼此一半
Ein Glas Wein, wir teilen es
红灯中求一吻留念
Unter rotem Licht erbitte ich einen Kuss
闭上跟你说个谎言
Schließe die Augen, ich erzähle dir eine Lüge
可否知痴心一片
Weißt du nicht von meiner innigen Liebe?
闻歌起舞人皆可拥抱
Zum Klang der Musik tanzen, jeder kann umarmen
可会是情愿
Aber ist es auch freiwillig?
尽管心里有辛酸
Trotz all der Bitterkeit im Herzen
往来夜店天天不变
Jeden Abend im Nachtclub, immer gleich
她任由人客心中取暖
Sie lässt Gäste an ihrer Wärme teilhaben
向不奉献温暖
Doch schenkt keine echte Wärme
为她掀去了披肩
Ich nehme ihr den Schal ab
客人为距将酒斟满
Ein Gast schenkt Wein für sie ein
她令人陶醉于幽香里
Sie verzaubert mit ihrem Duft
两唇合上一片
Lippen schließen sich
她的刻意对你痴缠
Sie umschmeichelt dich absichtlich
一杯酒彼此一半
Ein Glas Wein, wir teilen es
红灯中求一吻留念
Unter rotem Licht erbitte ich einen Kuss
闭上跟你说个谎言
Schließe die Augen, ich erzähle dir eine Lüge
可否知痴心一片
Weißt du nicht von meiner innigen Liebe?
闻歌起舞人皆可拥抱
Zum Klang der Musik tanzen, jeder kann umarmen
可会是情愿
Aber ist es auch freiwillig?
尽管心里有辛酸
Trotz all der Bitterkeit im Herzen
往来夜店天天不变
Jeden Abend im Nachtclub, immer gleich
她任由人客心中取暖
Sie lässt Gäste an ihrer Wärme teilhaben
向不奉献温暖
Doch schenkt keine echte Wärme





Авторы: Chow Kai Sang, Kim Wo Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.