William So - 失眠 (Live) - перевод текста песни на немецкий

失眠 (Live) - 蘇永康перевод на немецкий




失眠 (Live)
Schlaflosigkeit (Live)
失眠
Schlaflosigkeit
靜聽夜空小雨滴落寞
Leise lausche ich den kleinen, einsamen Regentropfen am Nachthimmel
訴出冷清
Sie erzählen von Kälte, ah
失眠
Schlaflosigkeit
令我內心不禁回憶
Lässt mein Herz unweigerlich erinnern
黃葉兒鋪遍路旁邊
Gelbe Blätter bedecken den Straßenrand
夜雨像跟你淚流遍
Der Nachtregen fließt wie deine Tränen
激動難抑
Aufregung kaum zu unterdrücken, ah
討厭這夜失眠無端憶記
Ich hasse diese schlaflose Nacht, grundlose Erinnerungen
苦痛又一次
Der Schmerz kommt wieder
痛恨那日竟然冰淡說出
Ich hasse, dass ich an jenem Tag so eiskalt sagte
癡心現終結
Dass unsere Liebe nun endet
你沒再度癡纏情心粉碎
Du hast nicht mehr geklammert, dein Herz voller Liebe zerbrochen
落寞遠飄去
Bist einsam in die Ferne entschwunden
悔恨已是太遲朝夕痛心
Reue kommt zu spät, Tag und Nacht schmerzt mein Herz
追悼愛失去
Trauernd um die verlorene Liebe
失眠
Schlaflosigkeit
靜聽夜空風雨在混亂
Leise lausche ich dem chaotischen Wind und Regen am Nachthimmel
痛哭歎息
Schmerzliches Weinen und Seufzen, ah
失眠
Schlaflosigkeit
倦透內心一再回憶
Das erschöpfte Herz erinnert sich immer wieder
黃葉兒車碎路旁邊
Gelbe Blätter, zerfahren am Straßenrand
伴我覓失去舊情意
Begleiten mich bei der Suche nach der verlorenen alten Liebe
激動 難抑
Aufregung, kaum zu unterdrücken, ah
討厭這夜失眠無端憶記
Ich hasse diese schlaflose Nacht, grundlose Erinnerungen
苦痛又一次
Der Schmerz kommt wieder
痛恨我在以前傷盡你心
Ich hasse es, wie ich früher dein Herz so sehr verletzte
當初極不智
Damals war ich so unklug
可是這夜失眠回憶起你
Aber in dieser schlaflosen Nacht erinnere ich mich an dich
就像再相見
Es ist, als sähen wir uns wieder
縱是訣別數年只屬你心
Auch wenn Jahre seit der Trennung vergangen sind, mein Herz gehört nur dir
依然未改變
Das hat sich immer noch nicht geändert
討厭這夜失眠無端憶記
Ich hasse diese schlaflose Nacht, grundlose Erinnerungen
苦痛又一次
Der Schmerz kommt wieder
痛恨那日竟然冰淡說出
Ich hasse, dass ich an jenem Tag so eiskalt sagte
癡心現終結
Dass unsere Liebe nun endet
你沒再度癡纏情心粉碎
Du hast nicht mehr geklammert, dein Herz voller Liebe zerbrochen
落寞遠飄去
Bist einsam in die Ferne entschwunden
悔恨已是太遲朝夕痛心
Reue kommt zu spät, Tag und Nacht schmerzt mein Herz
追悼愛失去
Trauernd um die verlorene Liebe
(討厭這夜失眠無端憶記)
(Ich hasse diese schlaflose Nacht, grundlose Erinnerungen)
(苦痛又一次)
(Der Schmerz kommt wieder)
痛恨我在以前傷盡你心
Ich hasse es, wie ich früher dein Herz so sehr verletzte
當初極不智
Damals war ich so unklug
可是這夜失眠回憶起你
Aber in dieser schlaflosen Nacht erinnere ich mich an dich
就像再相見
Es ist, als sähen wir uns wieder
縱是訣別數年只屬你心
Auch wenn Jahre seit der Trennung vergangen sind, mein Herz gehört nur dir
依然未改變
Das hat sich immer noch nicht geändert
失眠
Ah, Schlaflosigkeit





Авторы: Wyman Wong, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.