William So - 心裡日記 - перевод текста песни на немецкий

心裡日記 - 蘇永康перевод на немецкий




心裡日記
Herzestagebuch
夜之中 喜愛倚星塵 從頭重讀我的心裡日記
In der Nacht liebe ich es, mich an den Sternenstaub zu lehnen, mein Herzestagebuch von vorn zu lesen.
遲遲才去睡 原因每頁都有你
Gehe erst spät schlafen, denn der Grund ist: auf jeder Seite bist du.
你是我全部往昔往年 也是我來日每一天
Du bist meine ganze Vergangenheit, all die Jahre, und auch mein jeder zukünftige Tag.
這日記由從前寫到目前 篇篇是愛言
Dieses Tagebuch, von früher bis heute geschrieben, jeder Eintrag sind Worte der Liebe.
願心中那日記 隨年變厚 而當中的角色 從無分手
Möge das Tagebuch in meinem Herzen mit den Jahren dicker werden, und die Personen darin sich niemals trennen.
齊編織歡笑聲 和諧詩篇 為彼此抹掉愁 是暖的手
Gemeinsam weben wir Lachenklang, harmonische Gedichte, wischen füreinander Kummer fort mit warmen Händen.
願心中那日記 長年暖透 藍灰灰的冷冬 黃黃的秋
Möge das Tagebuch in meinem Herzen jahrelang warm bleiben, durch den blaugrauen kalten Winter, den gelben Herbst.
而當中的兩顆 紅紅的心 在戀火裡逗留
Und die zwei roten Herzen darin verweilen im Feuer der Liebe.
人海中 只愛你一人 為何如是我不須說道理
Im Meer der Menschen liebe ich nur dich allein. Warum das so ist, brauche ich nicht zu erklären.
旁人難細讀 藏於我內心那日記
Andere können das Tagebuch, das in meinem Innern verborgen ist, schwer lesen.
你是我全部往昔往年 也是我來日每一天
Du bist meine ganze Vergangenheit, all die Jahre, und auch mein jeder zukünftige Tag.
這日記由從前寫到目前 篇篇是愛言
Dieses Tagebuch, von früher bis heute geschrieben, jeder Eintrag sind Worte der Liebe.
願心中那日記 隨年變厚 而當中的角色 從無分手
Möge das Tagebuch in meinem Herzen mit den Jahren dicker werden, und die Personen darin sich niemals trennen.
齊編織歡笑聲 和諧詩篇 為彼此抹掉愁 是暖的手
Gemeinsam weben wir Lachenklang, harmonische Gedichte, wischen füreinander Kummer fort mit warmen Händen.
願心中那日記 長年暖透 藍灰灰的冷冬 黃黃的秋
Möge das Tagebuch in meinem Herzen jahrelang warm bleiben, durch den blaugrauen kalten Winter, den gelben Herbst.
而當中的兩顆 紅紅的心 在戀火裡逗留
Und die zwei roten Herzen darin verweilen im Feuer der Liebe.
願心中那日記 隨年變厚 而當中的角色 從無分手
Möge das Tagebuch in meinem Herzen mit den Jahren dicker werden, und die Personen darin sich niemals trennen.
齊編織歡笑聲 和諧詩篇 為彼此抹掉愁 是暖的手
Gemeinsam weben wir Lachenklang, harmonische Gedichte, wischen füreinander Kummer fort mit warmen Händen.
願心中那日記 長年暖透 藍灰灰的冷冬 黃黃的秋
Möge das Tagebuch in meinem Herzen jahrelang warm bleiben, durch den blaugrauen kalten Winter, den gelben Herbst.
而當中的兩顆 紅紅的心 在戀火裡逗留
Und die zwei roten Herzen darin verweilen im Feuer der Liebe.





Авторы: Samuel Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.