Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情來自有方
Liebe kommt von selbst
長帆悠悠靠岸
Ein
langes
Segel
nähert
sich
langsam
dem
Ufer
仍未靠向我只好在看
Doch
es
nähert
sich
nicht
mir,
ich
kann
nur
zusehen
長帆榜長堤上
Das
lange
Segel
liegt
am
langen
Damm
笑問隻身的我
Fragt
lächelnd
mich,
der
allein
ist
是否心底嚮往
Ob
mein
Herz
sich
danach
sehnt
情緣誰人也希罕
Nach
Liebe
sehnt
sich
jeder
無論有過萬次的失望
Auch
nach
tausenden
Enttäuschungen
仍遙望帆遙盪
Blicke
ich
noch
sehnsüchtig
auf
das
schaukelnde
Segel
縱是千千的過
Auch
wenn
tausende
vorbeiziehen
自有張來日靠心上
Wird
eines
Tages
eines
mein
Herz
ansteuern
情來自有方只要仍祈望
Liebe
kommt
von
selbst,
solange
man
noch
hofft
天邊海角互不相干也戀上
Auch
wenn
Welten
uns
trennen
und
wir
uns
fremd
sind,
verlieben
wir
uns
情來自有方
Liebe
kommt
von
selbst
繼續向最好的衷心去想
Weiterhin
von
Herzen
auf
das
Beste
hoffen
卻冥記情最虛妄
Doch
bedenke
tief,
Liebe
ist
oft
Trugbild
情來自有方當愛還渴望
Liebe
kommt
von
selbst,
wenn
die
Liebe
noch
ersehnt
wird
不必刻意夜深的闖強奔放
Man
muss
sich
nicht
absichtlich
nachts
ins
Wilde
stürzen
情來自有方
Liebe
kommt
von
selbst
你問我會否孤芳一個賞
Du
fragst,
ob
ich
allein
meine
Einsamkeit
genießen
werde
我笑說從前樂意惜今天毫不想
Ich
lächle
und
sage,
früher
genoss
ich
es,
doch
heute
will
ich
es
gar
nicht
mehr
從前談情愛風浪
Früher
gab
es
Stürme
in
der
Liebe
帆欲靠我被我拒於岸
Ein
Segel
wollte
bei
mir
anlegen,
doch
ich
wies
es
am
Ufer
ab
誰能料情奇妙
Wer
hätte
gedacht,
dass
Liebe
so
wundersam
ist
最後我竟需要
Am
Ende
brauche
ich
sie
doch
自嘲緣是要這樣
Spotten
über
mich
selbst,
dass
Schicksal
so
sein
muss
情來自有方只要仍祈望
Liebe
kommt
von
selbst,
solange
man
noch
hofft
天邊海角互不相干也戀上
Auch
wenn
Welten
uns
trennen
und
wir
uns
fremd
sind,
verlieben
wir
uns
情來自有方
Liebe
kommt
von
selbst
繼續向最好的衷心去想
Weiterhin
von
Herzen
auf
das
Beste
hoffen
卻冥記情最虛妄
Doch
bedenke
tief,
Liebe
ist
oft
Trugbild
情來自有方當愛還渴望
Liebe
kommt
von
selbst,
wenn
die
Liebe
noch
ersehnt
wird
不必刻意夜深的闖強奔放
Man
muss
sich
nicht
absichtlich
nachts
ins
Wilde
stürzen
情來自有方
Liebe
kommt
von
selbst
你問我會否孤芳一個賞
Du
fragst,
ob
ich
allein
meine
Einsamkeit
genießen
werde
我笑說從前樂意惜今天毫不想
Ich
lächle
und
sage,
früher
genoss
ich
es,
doch
heute
will
ich
es
gar
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shih Shiong Lee, Li Mao Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.