William So - 情来自有方 - перевод текста песни на немецкий

情来自有方 - 蘇永康перевод на немецкий




情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
长帆悠悠靠岸
Ein langes Segel nähert sich langsam dem Ufer
仍未靠向我只好在看
Doch es kommt nicht zu mir, ich kann nur zusehen
长帆榜长堤上笑问只身的我
Das lange Segel am langen Damm fragt mich lächelnd, der ich allein bin,
是否心底向往
ob mein Herz sich danach sehnt
情缘谁人也希罕
Nach Liebesglück sehnt sich jeder
无论有过万次的失望
Auch wenn man tausende Male enttäuscht wurde
仍遥望帆遥荡纵是千千的过
Blicke ich doch zum fernen, schwankenden Segel, auch wenn Tausende vorüberziehen
自有张来日靠心上
Eines wird sicher eines Tages in meinem Herzen anlegen
情来自有方只要仍祈望
Die Liebe findet ihren Weg, solange man noch hofft
天边海角互不相干也恋上
Selbst am Ende der Welt, ohne Verbindung, kann man sich verlieben
情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
继续向最好的衷心去想
Weiterhin von Herzen auf das Beste hoffen
却冥记情最虚妄
Doch tief eingeprägt bleibt: Liebe ist höchst trügerisch
情来自有方当爱还渴望
Die Liebe findet ihren Weg, wenn man sich noch nach Liebe sehnt
不必刻意夜深的闯强奔放
Man muss nicht absichtlich in tiefer Nacht losstürmen und sich Zügellosigkeit erzwingen
情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
你问我会否孤芳一个赏
Du fragst mich, ob ich meine Einsamkeit allein genieße
我笑说从前乐意惜今天毫不想
Ich lächle und sage: Früher vielleicht, doch heute will ich das gar nicht
从前谈情爱风浪
Früher brachte das Reden über Liebe Stürme
帆欲靠我被我拒于岸
Segel wollten bei mir anlegen, doch ich wies sie am Ufer ab
谁能料情奇妙最后我竟需要
Wer hätte gedacht, wie seltsam die Liebe ist, am Ende brauche ich sie doch
自嘲缘是要这样
Und spotte über mich selbst: So muss das Schicksal wohl sein
情来自有方只要仍祈望
Die Liebe findet ihren Weg, solange man noch hofft
天边海角互不相干也恋上
Selbst am Ende der Welt, ohne Verbindung, kann man sich verlieben
情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
继续向最好的衷心去想
Weiterhin von Herzen auf das Beste hoffen
却冥记情最虚妄
Doch tief eingeprägt bleibt: Liebe ist höchst trügerisch
情来自有方当爱还渴望
Die Liebe findet ihren Weg, wenn man sich noch nach Liebe sehnt
不必刻意夜深的闯强奔放
Man muss nicht absichtlich in tiefer Nacht losstürmen und sich Zügellosigkeit erzwingen
情来自有方
Die Liebe findet ihren Weg
你问我会否孤芳一个赏
Du fragst mich, ob ich meine Einsamkeit allein genieße
我笑说从前乐意惜今天毫不想
Ich lächle und sage: Früher vielleicht, doch heute will ich das gar nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.