Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把手伸出來
Streck
deine
Hand
aus
寫上我的愛
Schreib
meine
Liebe
darauf
讓你的眼淚都停下來
Lass
deine
Tränen
alle
versiegen
以後就算你再怎麼愛遊蕩
Auch
wenn
du
von
nun
an
noch
so
gerne
umherwanderst
愛像星空為妳亮起來
Wird
die
Liebe
wie
ein
Sternenhimmel
für
dich
leuchten
你的笑像一種魔法把夜變成海
Dein
Lachen
ist
wie
Magie,
verwandelt
die
Nacht
in
ein
Meer
我又恨又愛守在岸邊等待
Ich
hasse
und
liebe
es
zugleich,
wachend
am
Ufer
zu
warten
夜色越美我越難挨心跳越厲害
Je
schöner
die
Nacht,
desto
schwerer
ertrage
ich
es,
desto
heftiger
schlägt
mein
Herz
萬一妳迷路怎麼回來
Was,
wenn
du
dich
verirrst,
wie
kommst
du
zurück?
*好想把妳藏起來
*Ich
möchte
dich
so
gerne
verstecken
藏在胸前的口袋
Verstecken
in
der
Tasche
auf
meiner
Brust
把妳慢慢的融化
Dich
langsam
verschmelzen
lassen
妳就再也離不開
Dann
kannst
du
nie
mehr
fortgehen
我要把你藏起來
Ich
will
dich
verstecken
永遠呵護這份愛
Diese
Liebe
ewig
hüten
從此不讓別人想
Von
nun
an
lass
ich
keinen
anderen
dich
begehren
只准跟我一個人相愛*
Nur
mich
allein
darfst
du
lieben*
你的笑像一種魔法把夜變成海
Dein
Lachen
ist
wie
Magie,
verwandelt
die
Nacht
in
ein
Meer
我又恨又愛守在岸邊等待
Ich
hasse
und
liebe
es
zugleich,
wachend
am
Ufer
zu
warten
夜色越美我越難挨心跳越厲害
Je
schöner
die
Nacht,
desto
schwerer
ertrage
ich
es,
desto
heftiger
schlägt
mein
Herz
萬一妳迷路怎麼回來
Was,
wenn
du
dich
verirrst,
wie
kommst
du
zurück?
好想把妳藏起來
Ich
möchte
dich
so
gerne
verstecken
藏在胸前的口袋
Verstecken
in
der
Tasche
auf
meiner
Brust
把妳慢慢地融化
Dich
langsam
verschmelzen
lassen
妳就再也離不開
Dann
kannst
du
nie
mehr
fortgehen
我要把你藏起來
Ich
will
dich
verstecken
永遠呵護這份愛
Diese
Liebe
ewig
hüten
從此不讓別人想
Von
nun
an
lass
ich
keinen
anderen
dich
begehren
只准和我一個人相愛
Nur
mich
allein
darfst
du
lieben
藏在胸前的口袋
Verstecken
in
der
Tasche
auf
meiner
Brust
把妳慢慢地融化
Dich
langsam
verschmelzen
lassen
妳就再也離不開
Dann
kannst
du
nie
mehr
fortgehen
我要把你藏起來
Ich
will
dich
verstecken
永遠呵護這份愛
Diese
Liebe
ewig
hüten
從此不讓別人想
Von
nun
an
lass
ich
keinen
anderen
dich
begehren
只准和我一個人相愛
Nur
mich
allein
darfst
du
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shin In Soo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.