William So - 有過你 (粵) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William So - 有過你 (粵)




有過你 (粵)
Была ты (Кантонский)
有了你 頓覺輕鬆寫意
С тобой я чувствовал себя легко и беззаботно,
太快樂 就跌一交都有趣
Так счастливо, что даже падение казалось забавным.
心中想與你 變做鳥和魚
Я мечтал стать с тобой птицей и рыбой,
置身海闊天空裡
Окунуться в бескрайнее небо и море.
誰可擔保 每刻都會衷心讚美
Кто может гарантировать вечную искреннюю хвалу,
尚要銘記 當玻璃碎片散落地
Нужно помнить, когда осколки стекла разлетаются по полу,
多麼的洩氣 好風景從來自欺
Как это удручает, красивый пейзаж - самообман,
天氣早變了 但我怎可放棄
Погода давно изменилась, но как я могу сдаться?
能靠依的膊頭 能分享的自由
Плечо, на которое можно опереться, свобода, которой можно поделиться,
我多麼想 能忘掉有過的覆水難收
Как я хочу забыть пролитую воду,
曾跌傷的額頭 還怎麼否認當初因自私佔有
Как отрицать, что из-за эгоистичного собственничества я разбил лоб,
盲目擁吻過之後 即使愛還有
После слепых поцелуев, даже если любовь еще есть,
就可以確定原來還未夠
Этого недостаточно.
那懼風與雨 那懼怕行雷
Не боюсь ветра и дождя, не боюсь грома,
再痛苦 同途人還是要守
Даже в страданиях попутчики должны держаться вместе.
能靠依的膊頭 能分享的自由
Плечо, на которое можно опереться, свобода, которой можно поделиться,
我多麼想 能忘掉有過的覆水難收
Как я хочу забыть пролитую воду,
曾跌傷的額頭 還怎麼否認當初因自私佔有
Как отрицать, что из-за эгоистичного собственничества я разбил лоб,
盲目擁吻過之後 很想我還有
После слепых поцелуев, я очень хочу, чтобы у меня еще оставалась,
未失去過未知真正擁有
Не потеряв, не узнаешь истинную ценность обладания.
有了你 頓覺輕鬆寫意
С тобой я чувствовал себя легко и беззаботно,
太快樂 就跌一交都有趣
Так счастливо, что даже падение казалось забавным.
心中想與你 變做鳥和魚
Я мечтал стать с тобой птицей и рыбой,
置身海闊天空裡
Окунуться в бескрайнее небо и море.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.