Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪淘沙
Wellen spülen den Sand
浪淘沙碎石变尘样细沙
Wellen
spülen
den
Sand,
Schotter
wird
zu
feinem
Staub.
潮汐来去
世事会变化
Gezeiten
kommen
und
gehen,
die
Welt
verändert
sich.
强劲潮浪澎湃像说碎吧
Mächtige
Wellen
branden,
als
sagten
sie:
"Zerbrich!".
浪潮没法挡只得溶化
Die
Flut
ist
unaufhaltsam,
man
muss
sich
fügen.
浪淘沙我独说谁怕它
Wellen
spülen
den
Sand,
ich
allein
sage:
Wer
fürchtet
sie?
潮浪淘沙拚命去冲击它
Gezeitenwellen
spülen
Sand,
schlagen
mit
aller
Kraft
dagegen
an.
岩石屹立如故饱经风霜
Der
Fels
steht
fest
wie
eh
und
je,
von
Wind
und
Wetter
gezeichnet.
浪涛浪花谁又怕
Brandung,
Gischt,
wer
fürchtet
sie
schon?
潮声风声侵袭你愿你退下
Klang
der
Gezeit,
Rauschen
des
Winds
dringen
auf
dich
ein,
wollen
dich
zum
Rückzug
zwingen.
但我却不倒潮上再爬
Doch
ich
falle
nicht,
erklimme
die
Flut
erneut.
回音反响不断唱浪淘沙
Echos
hallen
wider,
singen
endlos
"Wellen
spülen
den
Sand".
但山笑着说道休理它
Doch
der
Berg
lacht
und
sagt:
"Beachte
es
nicht."
浪淘沙你独爱挨浪打
Wellen
spülen
den
Sand,
du
allein
liebst
es,
von
Wellen
getroffen
zu
werden.
岩石如我笑着说我不怕
Der
Fels,
gleich
mir,
lacht
und
sagt:
"Ich
fürchte
mich
nicht."
明日屹立如昨
用劲碰吧
Morgen
stehe
ich
fest
wie
gestern,
stoßt
nur
kräftig
zu!
未容动半分惟愿强化
Nicht
einen
Deut
weiche
ich,
will
nur
stärker
werden.
浪淘沙碎石变尘样细沙
Wellen
spülen
den
Sand,
Schotter
wird
zu
feinem
Staub.
潮汐来去
世事会变化
Gezeiten
kommen
und
gehen,
die
Welt
verändert
sich.
强劲潮浪澎湃像说碎吧
Mächtige
Wellen
branden,
als
sagten
sie:
"Zerbrich!".
浪潮没法挡只得溶化
Die
Flut
ist
unaufhaltsam,
man
muss
sich
fügen.
浪淘沙我独说谁怕它
Wellen
spülen
den
Sand,
ich
allein
sage:
Wer
fürchtet
sie?
潮浪淘沙拚命去冲击它
Gezeitenwellen
spülen
Sand,
schlagen
mit
aller
Kraft
dagegen
an.
岩石屹立如故饱经风霜
Der
Fels
steht
fest
wie
eh
und
je,
von
Wind
und
Wetter
gezeichnet.
浪涛浪花谁又怕
Brandung,
Gischt,
wer
fürchtet
sie
schon?
潮声风声侵袭你愿你退下
Klang
der
Gezeit,
Rauschen
des
Winds
dringen
auf
dich
ein,
wollen
dich
zum
Rückzug
zwingen.
但我却不倒潮上再爬
Doch
ich
falle
nicht,
erklimme
die
Flut
erneut.
回音反响不断唱浪淘沙
Echos
hallen
wider,
singen
endlos
"Wellen
spülen
den
Sand".
但山笑着说道休理它
Doch
der
Berg
lacht
und
sagt:
"Beachte
es
nicht."
浪淘沙笑着说谁怕它
Wellen
spülen
den
Sand,
lachend
sagend:
Wer
fürchtet
sie?
潮汐来去世事会变化
Gezeiten
kommen
und
gehen,
die
Welt
verändert
sich.
明日强硬如昨没法退下
Morgen
hart
wie
gestern,
kann
nicht
weichen.
热情在我心不许溶化
Leidenschaft
in
meinem
Herzen,
darf
nicht
vergehen.
浪淘沙笑着说谁怕它
Wellen
spülen
den
Sand,
lachend
sagend:
Wer
fürchtet
sie?
潮浪淘沙拚命去冲击它
Gezeitenwellen
spülen
Sand,
schlagen
mit
aller
Kraft
dagegen
an.
岩石屹立如昨用劲碰吧
Der
Fels
steht
fest
wie
gestern,
stoßt
nur
kräftig
zu!
未容动半分惟愿强化
Nicht
einen
Deut
weiche
ich,
will
nur
stärker
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.