William So - 老死 - перевод текста песни на немецкий

老死 - 蘇永康перевод на немецкий




老死
Wie alte Freunde
你对我说你我都总会有错
Du sagst mir, wir beide machen Fehler
似你这句我已听得很多
Einen Satz wie deinen habe ich schon oft gehört
陌生者的关心却仿佛一种切磋
Aber die Fürsorge einer Fremden wirkt wie ein Austausch
你说这世界美好不要错过
Du sagst, diese Welt ist schön, man sollte sie nicht verpassen
你却说你错过了的很多
Aber du sagst, du selbst hast viel verpasst
明天虽不清楚 仍愿意苦心劝我
Obwohl morgen ungewiss ist, gibst du dir Mühe, mich zu überzeugen
未算识你 但已想抱抱你
Ich kenn' dich kaum, doch möcht' dich schon umarmen
像老死 只需想到了你
Wie alte Freunde, allein der Gedanke an dich
打不死 轻伤的我哪敢死
Unsterblich wie könnt' ich, leicht verletzt, es wagen zu sterben?
若我跟你学会不要放弃
Wenn ich von dir lerne, nicht aufzugeben
未算乖 都只这个世界
Nicht gerade artig, aber es ist nur diese Welt
不算坏 否则怎会碰到你
Sie ist nicht schlecht, sonst wie hätte ich dich getroffen?
我与你某次也许街里见过
Vielleicht sind wir uns mal auf der Straße begegnet
各有过去 你我也不清楚
Jeder hat seine Vergangenheit, wir kennen uns nicht gut
陌生的世界里 共通的东西太多
In dieser fremden Welt gibt es zu viele Gemeinsamkeiten
我信你爱过更加哭过笑过
Ich glaube, du hast geliebt, und auch geweint und gelacht
挫过跌过 也算个好家伙
Rückschläge erlitten, gestürzt, bist aber trotzdem eine gute Seele
谁舍得不信你 良善似兄弟对我
Wer brächte es übers Herz, dir nicht zu glauben? Gutherzig wie eine Schwester zu mir
未算识你 但已想抱抱你
Ich kenn' dich kaum, doch möcht' dich schon umarmen
像老死 只需想到了你
Wie alte Freunde, allein der Gedanke an dich
打不死 轻伤的我哪敢死
Unsterblich wie könnt' ich, leicht verletzt, es wagen zu sterben?
若我跟你学会不要放弃
Wenn ich von dir lerne, nicht aufzugeben
未算乖 都只这个世界
Nicht gerade artig, aber es ist nur diese Welt
不算坏 否则怎会碰到你
Sie ist nicht schlecht, sonst wie hätte ich dich getroffen?
未算识你 但已想抱抱你
Ich kenn' dich kaum, doch möcht' dich schon umarmen
像老死 只需想到了你
Wie alte Freunde, allein der Gedanke an dich
打不死 轻伤的我哪敢死
Unsterblich wie könnt' ich, leicht verletzt, es wagen zu sterben?
若我跟你学会不要放弃
Wenn ich von dir lerne, nicht aufzugeben
未算乖 都只这个世界
Nicht gerade artig, aber es ist nur diese Welt
不算坏 否则怎会碰到你
Sie ist nicht schlecht, sonst wie hätte ich dich getroffen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.