Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
開開燈
偷看一切怕妳突然被誰代替
Mach
das
Licht
an,
schaue
heimlich
alles
an,
aus
Angst,
du
wirst
plötzlich
von
jemandem
ersetzt
像抱在臂上的恤衫
換季
Wie
ein
Hemd
in
meinen
Armen,
das
die
Saison
wechselt
關關燈
假設跟你永遠在床上能避世
Mach
das
Licht
aus,
stelle
mir
vor,
mit
dir
für
immer
im
Bett
der
Welt
entfliehen
zu
können
漆黑中
傾聽一切怕這大門突然漸細
Im
Dunkeln
lausche
ich
allem,
aus
Angst,
diese
Tür
schließt
sich
plötzlich
langsam
就算是妳立心將我放低
Selbst
wenn
du
dich
entschlossen
hast,
mich
zu
verlassen
但也請將這聲響收細
Aber
bitte
mach
es
leise
臨行前
如留我安慰
請悄聲放低
Bevor
du
gehst,
wenn
du
mich
trösten
willst,
bitte
sei
einfach
leise
臨行時
門縫要緊閉
彷彿最體恤敬禮
Wenn
du
gehst,
schließe
die
Tür
fest,
als
wäre
es
die
rücksichtsvollste
Geste
如離去了
趁宇宙未全枯萎
Wenn
du
gegangen
bist,
solange
das
Universum
noch
nicht
ganz
verwelkt
ist
傾聽這寂靜下滴滴時計
Lausche
in
dieser
Stille
dem
Ticken
der
Uhr
點算著最動魄驚心的姿勢
Zähle
die
herzzerreißendsten
Gesten
開開燈
窺探一切怕這動人面容浪費
Mach
das
Licht
an,
spähe
alles
aus,
aus
Angst,
dieses
berührende
Gesicht
zu
verschwenden
在轉換了睡姿之間便轉世
Beim
Wechseln
der
Schlafpositionen
scheint
sich
die
Welt
zu
ändern
關關燈
假設心裡要說話題便無忌諱
Mach
das
Licht
aus,
stelle
mir
vor,
wenn
das
Herz
sprechen
will,
gibt
es
keine
Tabus
漆黑中
等妳傾訴對妳虔誠就如上帝
Im
Dunkeln
warte
ich
darauf,
dass
du
dich
anvertraust,
dir
ergeben
wie
einem
Gott
就算是說未可一世愛到底
Selbst
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
nicht
ein
Leben
lang
lieben
kannst
但也請將這聲響收細
Aber
bitte
mach
auch
das
leise
如離去了
趁宇宙未全枯萎
Wenn
du
gegangen
bist,
solange
das
Universum
noch
nicht
ganz
verwelkt
ist
傾聽這寂靜下滴滴時計
Lausche
in
dieser
Stille
dem
Ticken
der
Uhr
點算著最動魄驚心的姿勢
Zähle
die
herzzerreißendsten
Gesten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.