Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越吻越伤心
Все больнее с каждым поцелуем
越
吻
越
伤
心
Все
больнее
с
каждым
поцелуем
问你哪个配搭穿起使我最配衬
Спрашиваю
тебя,
какой
наряд
мне
больше
к
лицу,
但你冷冷两眼似看着无聊闲人
Но
ты
смотришь
на
меня
холодным,
равнодушным
взглядом.
问你哪一出好戏最近会令人提提神
Спрашиваю
тебя,
какой
хороший
фильм
недавно
вышел,
但换来连场沉默如像跟我嬉笑不再吸引
Но
в
ответ
— лишь
молчание,
словно
шутки
со
мной
тебе
больше
не
интересны.
问你我喝醉了可不可对我吻吻
Спрашиваю
тебя,
можно
ли
тебя
поцеловать,
когда
я
пьян,
但你碰碰嘴角动作像撩撩途人
Но
ты
лишь
касаешься
губ,
словно
отмахиваешься
от
случайного
прохожего.
问你会否因工作太累两目完全无神
Спрашиваю
тебя,
устали
ли
твои
глаза
от
работы,
而你似强制内心的抖震
А
ты
будто
сдерживаешь
внутреннюю
дрожь.
* 越问越伤心
明明无余地再过问
* Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
何必追问远近
*
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
спрашивать
о
близости?
*
问你距我太远可不可以坐更近
Спрашиваю
тебя,
можно
ли
мне
сесть
поближе,
但你似听见了某个极无聊奇闻
Но
ты
смотришь
так,
словно
услышала
какую-то
нелепую
историю.
问你有否想起你我是哪样成为情人
Спрашиваю
тебя,
помнишь
ли
ты,
как
мы
стали
парой,
但换来连场沉默如像早觉得我不再吸引
Но
в
ответ
— лишь
молчание,
словно
ты
давно
считаешь
меня
неинтересным.
问你那晚见我怎么湿透了发鬓
Спрашиваю
тебя,
почему
в
тот
вечер
мои
волосы
были
мокрыми,
但你似觉得我问错问题如傻人
Но
ты
смотришь
так,
словно
я
задал
глупый
вопрос,
как
идиот.
问到你跟他相处背后那段缠绵传闻
Спрашиваю
тебя
о
слухах
про
твою
связь
с
ним,
而你却窃笑像偷偷兴奋
А
ты
лишь
усмехаешься,
словно
в
тайном
восторге.
* 越问越伤心
明明无余地再过问
* Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
何必追问远近
*
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
зачем
спрашивать
о
близости?
*
越问越伤心
明明无余地再过问
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
Понятно
же,
что
больше
не
о
чем
спрашивать.
明明知道衷心一吻
会有更亲厚质感
Понятно
же,
что
искренний
поцелуй
был
бы
намного
интимнее.
越问越伤心
仍然胡涂是我过份
Чем
больше
спрашиваю,
тем
больнее.
До
сих
пор
не
понимаю,
это
я
перегибаю
палку?
明明知道彼此不再情深
无谓再叁迫近
Понятно
же,
что
между
нами
больше
нет
любви,
незачем
навязываться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.