Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
¿cómo
me
arranco
del
alma
esta
pena
de
amor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
diesen
Liebeskummer
aus
der
Seele?
Esta
pena
de
amor,
esta
pena
de
amor
Diesen
Liebeskummer,
diesen
Liebeskummer
Dime
¿cómo
me
arranco
pa'
siempre
el
inmenso
dolor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
für
immer
den
ungeheuren
Schmerz
heraus?
De
esta
pena
de
amor,
de
esta
pena
de
amor
Von
diesem
Liebeskummer,
von
diesem
Liebeskummer
Esta
pena
de
amor
que
por
siempre
me
acompaña
Dieser
Liebeskummer,
der
mich
für
immer
begleitet
Y
que
no
me
deja
descansar
Und
der
mich
nicht
ruhen
lässt
Es
la
tristeza
azul
que
me
dejó
tu
despedida
Es
ist
die
blaue
Traurigkeit,
die
dein
Abschied
mir
hinterließ
Y
que
no
me
deja
ya
soñar
Und
die
mich
nicht
mehr
träumen
lässt
Y
que
muerto
en
vida
me
va
a
dejar
Und
die
mich
lebendig
tot
zurücklassen
wird
Dime
¿cómo
me
arranco
del
alma
esta
pena
de
amor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
diesen
Liebeskummer
aus
der
Seele?
Esta
pena
de
amor,
esta
pena
de
amor
Diesen
Liebeskummer,
diesen
Liebeskummer
Dime
¿cómo
me
arranco
pa'
siempre
el
inmenso
dolor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
für
immer
den
ungeheuren
Schmerz
heraus?
De
esta
pena
de
amor,
de
esta
pena
de
amor
Von
diesem
Liebeskummer,
von
diesem
Liebeskummer
Di,
di,
di,
di
¿cómo
arranco
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?
Di,
di,
di,
di
¿cómo
aguanto
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
halte
ich
diesen
Kummer
aus?
¿Cómo
me
quito
de
encima
este
amor
que
me
envenena?
Wie
werde
ich
diese
Liebe
los,
die
mich
vergiftet?
¿Cómo
me
quito
pa'
siempre
este
amor
que
es
mi
condena?
Wie
werde
ich
für
immer
diese
Liebe
los,
die
meine
Verdammnis
ist?
Di,
di,
di,
di
¿cómo
arranco
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?
Di,
di,
di,
di
¿cómo
aguanto
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
halte
ich
diesen
Kummer
aus?
Me
acompaña
por
el
día
y
por
la
madruga'
Er
begleitet
mich
am
Tag
und
am
frühen
Morgen
El
recuerdo
de
esa
hembra
no
me
lo
puedo
arrancar
Die
Erinnerung
an
diese
Frau
kann
ich
mir
nicht
ausreißen
Di,
di,
di,
di
¿cómo
arranco
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?
Di,
di,
di,
di
¿cómo
aguanto
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
halte
ich
diesen
Kummer
aus?
Yo
que
te
quería,
yo
que
te
adoraba
Ich,
der
dich
liebte,
ich,
der
dich
anbetete
Y
el
amor
que
te
ofrecía,
importancia
no
le
dabas
Und
der
Liebe,
die
ich
dir
anbot,
hast
du
keine
Bedeutung
beigemessen
Di,
di,
di,
di
¿cómo
arranco
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?
Di,
di,
di,
di
¿cómo
aguanto
esta
pena?
Sag,
sag,
sag,
sag,
wie
halte
ich
diesen
Kummer
aus?
Para
ti
mujer
ingrata
Für
dich,
undankbare
Frau
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
Esta
pena
que
me
mata,
este
amor
que
me
envenena
Dieser
Kummer,
der
mich
tötet,
diese
Liebe,
die
mich
vergiftet
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
No
la
olvido
ni
bebiendo,
ni
viendo
la
televisión
Ich
vergesse
sie
weder
beim
Trinken,
noch
beim
Fernsehen
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
Que
pena
tengo
yo,
ave,
ay
San
Antón
Welchen
Kummer
ich
habe,
ach,
oh
heiliger
Antonius
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
Ay,
ayúdame
Babalau,
cómo
arranco
de
encima
este
amor
tan
sala'o
Ay,
hilf
mir
Babalau,
wie
werde
ich
diese
so
verfluchte
Liebe
los
Cómo
arranco
esta
pena,
cómo
arranco
esta
pena
de
amor
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus,
wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus
Sufro
por
la
pecadora,
por
amor
a
Magdalena
Ich
leide
wegen
der
Sünderin,
aus
Liebe
zu
Magdalena
Cómo
arranco
esta
pena,
cómo
arranco
esta
pena
de
amor
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus,
wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus
Pen,
pero
que
pena
tengo
yo,
pen,
pero
que
pena,
pena
de
amor
Kum,
aber
welchen
Kummer
ich
habe,
Kum,
aber
welcher
Kummer,
Liebeskummer
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
¿Cómo
olvido
mama
buena?
este
amor
que
es
mi
condena
Wie
vergesse
ich,
gute
Frau,
diese
Liebe,
die
meine
Verdammnis
ist
¿Cómo
arranco
esta
pena?,
¿cómo
arranco
esta
pena
de
amor?
Wie
reiße
ich
diesen
Kummer
heraus?,
Wie
reiße
ich
diesen
Liebeskummer
heraus?
Dime
¿como
me
arranco
del
alma
esta
pena
de
amor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
diesen
Liebeskummer
aus
der
Seele?
Esta
pena
de
amor,
esta
pena
de
amor
Diesen
Liebeskummer,
diesen
Liebeskummer
Dime
¿cómo
me
arranco
pa'
siempre
el
inmenso
dolor?
Sag
mir,
wie
reiße
ich
mir
für
immer
den
ungeheuren
Schmerz
heraus?
De
esta
pena
de
amor,
de
esta
pena
de
amor
Von
diesem
Liebeskummer,
von
diesem
Liebeskummer
Pena,
pena,
pena,
pena,
pena
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Kummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Siembra
дата релиза
01-01-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.