Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue Varon (Willie Colon Presents Ruben Blades)
Es war ein Junge (Willie Colon präsentiert Ruben Blades)
En
la
sala
de
un
hospital
Im
Saal
eines
Krankenhauses
A
las
9:
43
nacio
Simón
Um
9:43
Uhr
wurde
Simón
geboren
Es
el
verano
del
'63
Es
ist
Sommer
'63
El
orgullo
de
Don
Andrés
Der
Stolz
von
Don
Andrés
Por
ser
varón
Weil
er
ein
Junge
ist
Fué
criado
como
los
demas
Er
wurde
wie
die
anderen
erzogen
Con
mano
dura
con
serenidad
Mit
harter
Hand,
mit
Gelassenheit
Nunca
opinó
Er
hat
nie
seine
Meinung
gesagt
Cuando
crescas
vas
a
estudiar,
la
misma
vaina
que
tu
papa
Wenn
du
groß
bist,
wirst
du
studieren,
dasselbe
wie
dein
Papa
Oyelo
bien,
tendras
que
ser
gran
un
varón
Hör
gut
zu,
du
musst
ein
toller
Mann
werden
Al
extranjero
se
fué
Simón
Ins
Ausland
ging
Simón
Lejos
de
casa
se
le
olvidó
aquel
sermón
Weit
weg
von
zu
Hause
vergaß
er
jene
Predigt
Cambió
la
forma
de
caminar,
usaba
falda,
lapiz
labial
Er
änderte
seine
Art
zu
gehen,
trug
einen
Rock,
Lippenstift
Y
un
carterón
Und
eine
Handtasche
Cuenta
la
gente
que
un
dia
el
papa
fué
a
visitarlo
Die
Leute
erzählen,
dass
eines
Tages
der
Vater
ihn
besuchte
Sin
avisar,
vaya
que
error
Ohne
Vorwarnung,
was
für
ein
Fehler
Y
una
mujer
le
habla
al
pasar
Und
eine
Frau
spricht
ihn
an
Le
dijo,
Hola
que
tal
papa
Sie
sagte:
Hallo,
wie
geht
es
dir,
Papa?
No
me
conoces,
yo
soy
Simón
Du
kennst
mich
nicht,
ich
bin
Simón
Simon
tu
hijo,
El
gran
Varón
Simón,
dein
Sohn,
der
große
Mann
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
Se
dejo
llevar,
por
lo
que
dice
la
gente
Er
ließ
sich
von
dem
leiten,
was
die
Leute
sagen
Su
padre
jamas
le
hablo
Sein
Vater
sprach
nie
mehr
mit
ihm
Lo
abandono
para
siempre.
Verließ
ihn
für
immer.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
Y
no
te
quejes
andre
Und
beklage
dich
nicht,
André
No
te
quejes
por
nada
Beklage
dich
über
nichts
Si
del
cielo
te
cae
limones
aprende
hacer
limonada
Wenn
dir
der
Himmel
Zitronen
schenkt,
lerne,
Limonade
zu
machen
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
Y
mientras
pasan
los
años
Und
während
die
Jahre
vergehen
El
viejo
sediendo
un
poco
Gab
der
Alte
ein
wenig
nach
Simón
ya
ni
le
escribia
Simón
schrieb
ihm
nicht
einmal
mehr
Andrés
estaba
furioso
Andrés
war
wütend
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
Por
fin
hubo
noticias
Endlich
gab
es
Nachrichten
De
donde
su
hijo
estaba
Wo
sein
Sohn
war
Andrés
nunca
olvido
el
dia
Andrés
vergaß
nie
den
Tag
De
esa
triste
llamada
Dieses
traurigen
Anrufs
Ay
lelelele,
ay
lelele,
ay
leleleee,
Ay
lelelele,
ay
lelele,
ay
leleleee,
Ay
lelele,
ay
lelele,
ay
leleleeee
Ay
lelele,
ay
lelele,
ay
leleleeee
En
la
sala
de
un
Hospital
Im
Saal
eines
Krankenhauses
De
una
extraña
enfermedad
An
einer
seltsamen
Krankheit
Murió
Simón.
Starb
Simón.
Es
el
verano
del
93
Es
ist
Sommer
'93
Al
enfermo
de
la
cama
10
Den
Kranken
von
Bett
10
Nadie
lloró
Niemand
beweinte
ihn
Simón,
Simoooon
Simón,
Simoooon
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
Ay
que
tener
compacion
Man
muss
Mitgefühl
haben
Basta
de
moraleja
Genug
der
Moral
Y
el
que
este
libre
de
pecado,
el
que
tire
la
primera
piedra
Und
wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
dobla'o,
jamas
su
tronco
endereza
Ein
krumm
gewachsener
Baum,
wird
seinen
Stamm
niemals
begradigen
El
que
nunca
perdona
Wer
niemals
vergibt
Tiene
el
destino
cierto
Hat
das
sichere
Schicksal
De
vivir
amargos
recuerdos
en
su
propio
invierno
In
seinem
eigenen
Winter
bittere
Erinnerungen
zu
erleben
Ay
lelele,
ay
lelele
Ay
lelele,
ay
lelele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.