Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
sala
de
un
hospital
Im
Saal
eines
Krankenhauses
Nació
Simón.
Wurde
Simón
geboren.
Es
el
verano
del
63
Es
ist
der
Sommer
'63
El
orgullo
de
don
Andrés
Der
Stolz
von
Don
Andrés
Por
ser
varon.
Weil
er
ein
Junge
war.
Fue
criado
como
los
demás
Er
wurde
erzogen
wie
die
anderen
Con
mano
dura,
con
severidad
Mit
harter
Hand,
mit
Strenge
Nunca
opinó.
Er
äußerte
nie
seine
Meinung.
Cuando
crezcas
vas
a
estudiar
Wenn
du
erwachsen
bist,
wirst
du
studieren
La
misma
vaina
que
tu
papá
Dasselbe
Zeug
wie
dein
Papa
Tendrás
que
ser
Du
musst
sein
Un
gran
varon.
Ein
ganzer
Kerl.
Al
extranjero
se
fue
Simón
Ins
Ausland
ging
Simón
Lejos
de
casa
se
le
olvidó
aquel
sermón,
Fern
von
zu
Hause
vergaß
er
jene
Predigt,
Cambió
la
forma
de
caminar
Er
änderte
seine
Art
zu
gehen
Usaba
falda,
lápiz
labial
Trug
Rock,
Lippenstift
Y
un
carterón.
Und
eine
große
Handtasche.
Cuenta
la
gente
que
un
día
el
papá
Die
Leute
erzählen,
dass
eines
Tages
der
Papa
Fue
a
visitarlo
sin
avisar,
Ihn
besuchen
kam,
ohne
sich
anzukündigen,
Vaya
que
error.
Was
für
ein
Fehler.
Una
mujer
le
abrió
al
pasar
Eine
Frau
öffnete
ihm
die
Tür
Le
dijo
hola,
que
tal
papá
¿como
te
va?
Sagte:
Hallo,
wie
geht's
Papa,
wie
läuft's
bei
dir?
No
me
conoces
yo
soy
Simón
Du
erkennst
mich
nicht,
ich
bin
Simón
Simón
tu
hijo
Simón,
dein
Sohn
El
gran
varón
Der
ganze
Kerl
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
Se
dejó
llevar
Er
ließ
sich
beeinflussen
Por
lo
que
dice
la
gente
Von
dem,
was
die
Leute
sagen
Su
padre
jamás
le
habló
Sein
Vater
sprach
nie
wieder
mit
ihm
Lo
abandonó
para
siempre.
Verließ
ihn
für
immer.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
Y
no
te
quejes
Andrés
Und
beschwer
dich
nicht,
Andrés
No
te
quejes
por
nada
Beschwer
dich
über
nichts
Si
del
cielo
te
caen
limones
Wenn
dir
der
Himmel
Zitronen
schenkt
Aprende
a
hacer
limonada.
Lerne,
Limonade
daraus
zu
machen.
Andrés,
simón
x2
Andrés,
Simón
x2
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
Y
mientras
pasan
los
años
Und
während
die
Jahre
vergehen
El
viejo
cediendo
un
poco
Gab
der
Alte
ein
wenig
nach
Simón
ya
ni
le
escribía
Schrieb
Simón
ihm
nicht
einmal
mehr
Andrés
estaba
furioso.
Andrés
war
wütend.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
Por
fin
hubo
noticias
Endlich
gab
es
Nachrichten
De
donde
su
hijo
estaba
Wo
sein
Sohn
war
Andrés
nunca
olvidó
el
día
Andrés
vergaß
nie
den
Tag
De
esa
triste
llamada.
Jenes
traurigen
Anrufs.
La,
la,
la,
le,
le...
la,
la,
la
le,
le
x2
La,
la,
la,
le,
le...
la,
la,
la
le,
le
x2
En
la
sala
de
un
hospital
Im
Saal
eines
Krankenhauses
De
una
extraña
enfermedad
murió
Simón
An
einer
seltsamen
Krankheit
starb
Simón
Es
el
verano
del
93
Es
ist
der
Sommer
'93
Al
enfermo
de
la
cama
10
nadie
lloró
Um
den
Kranken
in
Bett
10
weinte
niemand
Simon
Simoooon
Simooooon
Simon
Simoooon
Simooooon
No
se
puede
corregir
(azúcar!!)
Man
kann
nicht
korrigieren
(¡Azúcar!)
A
la
naturaleza
Die
Natur
Palo
que
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
Hay
que
tener
compasión
Man
muss
Mitgefühl
haben
Basta
ya
de
moraleja
Schluss
jetzt
mit
der
Moralpredigt
El
que
esté
libre
de
pecado
Wer
frei
von
Sünde
ist
Que
tire
la
primera
piedra.
Werfe
den
ersten
Stein.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Man
kann
die
Natur
nicht
korrigieren
Palo
que
nace
doblao
jamás
su
tronco
endereza.
Was
krumm
geboren,
wird
nimmer
grad.
El
que
nunca
perdona
Wer
niemals
vergibt
Tiene
destino
cierto
Hat
ein
sicheres
Schicksal
De
vivir
amargos
recuerdos
Bittere
Erinnerungen
zu
leben
En
su
propio
infierno.
In
seiner
eigenen
Hölle.
La,
le,
le,
le,
le
x6
La,
le,
le,
le,
le
x6
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.