Willie Colon & Ruben Blades - Fue varón - перевод текста песни на немецкий

Fue varón - Rubén Blades , Willie Colón перевод на немецкий




Fue varón
Er war ein Mann
En la sala de un hospital
Im Saal eines Krankenhauses
A las 9.43
Um 9:43 Uhr
Nació Simón.
Wurde Simón geboren.
Es el verano del 63
Es ist der Sommer '63
El orgullo de don Andrés
Der Stolz von Don Andrés
Por ser varon.
Weil er ein Junge war.
Fue criado como los demás
Er wurde erzogen wie die anderen
Con mano dura, con severidad
Mit harter Hand, mit Strenge
Nunca opinó.
Er äußerte nie seine Meinung.
Cuando crezcas vas a estudiar
Wenn du erwachsen bist, wirst du studieren
La misma vaina que tu papá
Dasselbe Zeug wie dein Papa
óyelo bien
Hör gut zu
Tendrás que ser
Du musst sein
Un gran varon.
Ein ganzer Kerl.
Al extranjero se fue Simón
Ins Ausland ging Simón
Lejos de casa se le olvidó aquel sermón,
Fern von zu Hause vergaß er jene Predigt,
Cambió la forma de caminar
Er änderte seine Art zu gehen
Usaba falda, lápiz labial
Trug Rock, Lippenstift
Y un carterón.
Und eine große Handtasche.
Cuenta la gente que un día el papá
Die Leute erzählen, dass eines Tages der Papa
Fue a visitarlo sin avisar,
Ihn besuchen kam, ohne sich anzukündigen,
Vaya que error.
Was für ein Fehler.
Una mujer le abrió al pasar
Eine Frau öffnete ihm die Tür
Le dijo hola, que tal papá ¿como te va?
Sagte: Hallo, wie geht's Papa, wie läuft's bei dir?
No me conoces yo soy Simón
Du erkennst mich nicht, ich bin Simón
Simón tu hijo
Simón, dein Sohn
El gran varón
Der ganze Kerl
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
Se dejó llevar
Er ließ sich beeinflussen
Por lo que dice la gente
Von dem, was die Leute sagen
Su padre jamás le habló
Sein Vater sprach nie wieder mit ihm
Lo abandonó para siempre.
Verließ ihn für immer.
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
Y no te quejes Andrés
Und beschwer dich nicht, Andrés
No te quejes por nada
Beschwer dich über nichts
Si del cielo te caen limones
Wenn dir der Himmel Zitronen schenkt
Aprende a hacer limonada.
Lerne, Limonade daraus zu machen.
Andrés, simón x2
Andrés, Simón x2
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
Y mientras pasan los años
Und während die Jahre vergehen
El viejo cediendo un poco
Gab der Alte ein wenig nach
Simón ya ni le escribía
Schrieb Simón ihm nicht einmal mehr
Andrés estaba furioso.
Andrés war wütend.
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
Por fin hubo noticias
Endlich gab es Nachrichten
De donde su hijo estaba
Wo sein Sohn war
Andrés nunca olvidó el día
Andrés vergaß nie den Tag
De esa triste llamada.
Jenes traurigen Anrufs.
La, la, la, le, le... la, la, la le, le x2
La, la, la, le, le... la, la, la le, le x2
En la sala de un hospital
Im Saal eines Krankenhauses
De una extraña enfermedad murió Simón
An einer seltsamen Krankheit starb Simón
Es el verano del 93
Es ist der Sommer '93
Al enfermo de la cama 10 nadie lloró
Um den Kranken in Bett 10 weinte niemand
Simon Simoooon Simooooon
Simon Simoooon Simooooon
No se puede corregir (azúcar!!)
Man kann nicht korrigieren (¡Azúcar!)
A la naturaleza
Die Natur
Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
Hay que tener compasión
Man muss Mitgefühl haben
Basta ya de moraleja
Schluss jetzt mit der Moralpredigt
El que esté libre de pecado
Wer frei von Sünde ist
Que tire la primera piedra.
Werfe den ersten Stein.
No se puede corregir a la naturaleza
Man kann die Natur nicht korrigieren
Palo que nace doblao jamás su tronco endereza.
Was krumm geboren, wird nimmer grad.
El que nunca perdona
Wer niemals vergibt
Tiene destino cierto
Hat ein sicheres Schicksal
De vivir amargos recuerdos
Bittere Erinnerungen zu leben
En su propio infierno.
In seiner eigenen Hölle.
La, le, le, le, le x6
La, le, le, le, le x6





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.