Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maleta (Willie Colon Presents Ruben Blades)
La Maleta (Willie Colon präsentiert Ruben Blades)
Oiga
mire,
agarre
a
ese
ladrón
oiga,
que...
Hör
mal,
sieh
mal,
schnapp
dir
diesen
Dieb,
hör
mal,
was...
¿Pero
qué
te
pasó?
Aber
was
ist
mit
dir
passiert?
Sucedió
otra
vez
hombre,
esta
es
la
quinta
vez
en
el
día
que
me
roban,
pues...
Es
ist
schon
wieder
passiert,
Mann,
das
ist
das
fünfte
Mal
heute,
dass
ich
ausgeraubt
werde...
¿Por
qué
no
te
metes
el
dinero
en
las
medias
como
yo,
pues?
Warum
steckst
du
dir
das
Geld
nicht
wie
ich
in
die
Socken?
Buena
idea
pues...
ay!
pero
si
me
han
llevao
las
medias
también.
Gute
Idee...
Ach!
Aber
sie
haben
mir
auch
die
Socken
geklaut.
Ay
mi
madre...
Ach,
du
meine
Güte...
Me
voy
de
aquí,
chico...
Ich
hau
hier
ab,
Kleiner...
Me
voy
contigo
Ich
gehe
mit
dir
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
mir
den
Koffer,
Mama,
ich
gehe
weg
aus
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat,
denn
dort
ist
alles
besser.
Yo
vine
aquí
con
la
idea
de
buscarme
algún
billete
Ich
kam
hierher
mit
der
Idee,
ein
paar
Scheine
zu
verdienen,
Pero
hay
tanto
loco
suelto
que
ni
Supermán
se
mete...
Aber
es
sind
so
viele
Verrückte
unterwegs,
dass
nicht
mal
Superman
sich
einmischt...
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
mir
den
Koffer,
Mama,
ich
gehe
weg
aus
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat,
denn
dort
ist
alles
besser.
Que
allá
la
vida
es
barata
y
lo
importante
no
es
dinero,
Dass
dort
das
Leben
billig
ist
und
Geld
nicht
das
Wichtigste
ist,
La
luz
del
sol
es
más
clara
y
hace
más
azul
al
cielo.
Das
Licht
der
Sonne
ist
heller
und
macht
den
Himmel
blauer.
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
mir
den
Koffer,
Mama,
ich
gehe
weg
aus
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat,
denn
dort
ist
alles
besser.
Que
bonito
es
el
sentarse
bajo
una
verde
palmera,
Wie
schön
ist
es,
unter
einer
grünen
Palme
zu
sitzen,
Y
de
aire
puro
llenarse
el
pecho
y
el
alma
entera.
Und
sich
mit
reiner
Luft
Brust
und
Seele
zu
füllen.
2:
(se
repite
entre
versos)
2:
(wird
zwischen
den
Versen
wiederholt)
Hazme
la
maleta
que
me
voy.
Pack
mir
den
Koffer,
ich
gehe.
Eee...
mama
buena.
Eee...
gute
Mama.
Yo
me
regreso
a
mi
tierra...
Ich
kehre
in
meine
Heimat
zurück...
Allá
la
luz
del
cielo
es
más
clara...
Dort
ist
das
Himmelslicht
heller...
Y
brilla
más
lindo
el
sol...
Und
die
Sonne
scheint
schöner...
Aquí
nadie
me
conoce...
Hier
kennt
mich
niemand...
Y
a
nadie
le
importo
yo...
Und
niemand
kümmert
sich
um
mich...
Todo
el
día
es
un
corre
corre...
Den
ganzen
Tag
ist
es
ein
Hin
und
Her...
Que
mucho
loco
hay
en
Nueva
York...
Wie
viele
Verrückte
gibt
es
in
New
York...
Los
chavos
se
están
acabando...
Das
Geld
geht
zur
Neige...
Y
este
frío
me
está
matando...
Und
diese
Kälte
bringt
mich
um...
Aquí
no
me
quedo
yo...
Hier
bleibe
ich
nicht...
Me
voy,
me
voy,
me
fui...
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
bin
weg...
Lalalalé
lalalalé
le
que
allá
la
vida
es
más
barata...
Lalalalé
lalalalé,
dass
dort
das
Leben
billiger
ist...
Lo
importante
no
es
dinero...
Geld
ist
nicht
das
Wichtigste...
Voy
a
ver
a
to's
mis
panas...
Ich
werde
all
meine
Freunde
sehen...
Y
a
la
cosa
que
más
quiero...
Und
das,
was
ich
am
meisten
liebe...
Acelera
que
acelera
que
me
voy...
Gib
Gas,
gib
Gas,
ich
gehe...
Acelera
que
me
voy
hoy...
Gib
Gas,
ich
gehe
heute...
Aló,
So
long,
Good
bye...
Hallo,
So
long,
Good
bye...
Que
que
que
no
me
pidas
que
no
hay...
Was,
was,
was,
bitte
mich
nicht,
es
gibt
nichts...
Señores
no
estoy
jugando...
Leute,
ich
mache
keine
Witze...
En
guagua
o
caminando...
Im
Bus
oder
zu
Fuß...
Me
voy
aunque
sea
nadando
Ich
gehe,
auch
wenn
ich
schwimmen
muss
Ah,
ah
llego
la
inmigración...
Ah,
ah,
die
Einwanderungsbehörde
ist
da...
Willie,
me
llevan
Willie.
Willie,
sie
nehmen
mich
mit,
Willie.
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
Ich
würde
gerne
ein
Wort
mit
Ihnen
wechseln,
Sir.
¿Que
le
pasó
a
ese?
Was
ist
mit
dem
passiert?
Se
lo
llevaron
por
no
tener
la
tarjeta
verde,
pues.
Sie
haben
ihn
mitgenommen,
weil
er
keine
Green
Card
hatte.
¿Y
por
que
no
la
lleva
en
las
medias
como
yo,
pues?
Und
warum
trägt
er
sie
nicht
wie
ich
in
den
Socken?
Como...
pero
que
medias
más
grandes
usted
tiene.
Wie...
aber
was
für
große
Socken
Sie
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.