Willie Colon & Ruben Blades - La Maleta (Willie Colon Presents Ruben Blades) - перевод текста песни на английский

La Maleta (Willie Colon Presents Ruben Blades) - Rubén Blades , Willie Colón перевод на английский




La Maleta (Willie Colon Presents Ruben Blades)
The Suitcase (Willie Colon Presents Ruben Blades)
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Listen, grab that thief, listen, that...
¿Pero qué te pasó?
But what happened to you?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
It happened again man, this is the fifth time today that they steal from me, well...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
Why don't you put the money in your socks like me, well?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Good idea, well... oh! but they took my socks too.
Ay mi madre...
Oh my mother...
Me voy de aquí, chico...
I'm leaving here, boy...
Me voy contigo
I'm coming with you
Vámonos...
Let's go...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase Mom, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my homeland where things are better.
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
I came here with the idea of finding some money
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
But there are so many crazy people out there that even Superman doesn't get involved...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase Mom, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my homeland where things are better.
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
That life is cheap there and what matters is not money,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
The sunlight is clearer and makes the sky bluer.
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase Mom, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my homeland where things are better.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
How beautiful it is to sit under a green palm tree,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
And to fill your chest and soul with pure air.
2: (se repite entre versos)
2: (repeats between verses)
Hazme la maleta que me voy.
Pack my suitcase, I'm leaving.
Eee... mama buena.
Eee... good Mom.
Yo me regreso a mi tierra...
I'm going back to my homeland...
Allá la luz del cielo es más clara...
The light of the sky is clearer there...
Y brilla más lindo el sol...
And the sun shines more beautifully...
Aquí nadie me conoce...
Nobody knows me here...
Y a nadie le importo yo...
And nobody cares about me...
Todo el día es un corre corre...
It's a rush all day long...
Que mucho loco hay en Nueva York...
There are so many crazy people in New York...
Los chavos se están acabando...
The money is running out...
Y este frío me está matando...
And this cold is killing me...
Aquí no me quedo yo...
I'm not staying here...
Me voy, me voy, me fui...
I'm leaving, I'm leaving, I'm gone...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Lalalalé lalalalé le that life is cheaper there...
Lo importante no es dinero...
What matters is not money...
Voy a ver a to's mis panas...
I'm going to see all my friends...
Y a la cosa que más quiero...
And the thing I love most...
Acelera que acelera que me voy...
Hurry up, hurry up, I'm leaving...
Acelera que me voy hoy...
Hurry up, I'm leaving today...
Aló, So long, Good bye...
Hello, So long, Good bye...
Que que que no me pidas que no hay...
Don't ask me, there's no...
Señores no estoy jugando...
Gentlemen, I'm not playing...
En guagua o caminando...
By bus or on foot...
Me voy aunque sea nadando
I'm leaving even if I have to swim
Ah, ah llego la inmigración...
Ah, ah, immigration arrived...
Willie, me llevan Willie.
Willie, they're taking me, Willie.
I will like to have a word with you, sir?
I will like to have a word with you, sir?
¿Que le pasó a ese?
What happened to him?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
They took him for not having the green card, well.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
And why doesn't he carry it in his socks like me, well?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
Like... but you have such big socks.





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.