Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maleta (Willie Colon Presents Ruben Blades)
The Suitcase (Willie Colon Presents Ruben Blades)
Oiga
mire,
agarre
a
ese
ladrón
oiga,
que...
Listen,
grab
that
thief,
listen,
that...
¿Pero
qué
te
pasó?
But
what
happened
to
you?
Sucedió
otra
vez
hombre,
esta
es
la
quinta
vez
en
el
día
que
me
roban,
pues...
It
happened
again
man,
this
is
the
fifth
time
today
that
they
steal
from
me,
well...
¿Por
qué
no
te
metes
el
dinero
en
las
medias
como
yo,
pues?
Why
don't
you
put
the
money
in
your
socks
like
me,
well?
Buena
idea
pues...
ay!
pero
si
me
han
llevao
las
medias
también.
Good
idea,
well...
oh!
but
they
took
my
socks
too.
Ay
mi
madre...
Oh
my
mother...
Me
voy
de
aquí,
chico...
I'm
leaving
here,
boy...
Me
voy
contigo
I'm
coming
with
you
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
my
suitcase
Mom,
I'm
leaving
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
I'm
going
back
to
my
homeland
where
things
are
better.
Yo
vine
aquí
con
la
idea
de
buscarme
algún
billete
I
came
here
with
the
idea
of
finding
some
money
Pero
hay
tanto
loco
suelto
que
ni
Supermán
se
mete...
But
there
are
so
many
crazy
people
out
there
that
even
Superman
doesn't
get
involved...
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
my
suitcase
Mom,
I'm
leaving
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
I'm
going
back
to
my
homeland
where
things
are
better.
Que
allá
la
vida
es
barata
y
lo
importante
no
es
dinero,
That
life
is
cheap
there
and
what
matters
is
not
money,
La
luz
del
sol
es
más
clara
y
hace
más
azul
al
cielo.
The
sunlight
is
clearer
and
makes
the
sky
bluer.
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Pack
my
suitcase
Mom,
I'm
leaving
New
York,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor.
I'm
going
back
to
my
homeland
where
things
are
better.
Que
bonito
es
el
sentarse
bajo
una
verde
palmera,
How
beautiful
it
is
to
sit
under
a
green
palm
tree,
Y
de
aire
puro
llenarse
el
pecho
y
el
alma
entera.
And
to
fill
your
chest
and
soul
with
pure
air.
2:
(se
repite
entre
versos)
2:
(repeats
between
verses)
Hazme
la
maleta
que
me
voy.
Pack
my
suitcase,
I'm
leaving.
Eee...
mama
buena.
Eee...
good
Mom.
Yo
me
regreso
a
mi
tierra...
I'm
going
back
to
my
homeland...
Allá
la
luz
del
cielo
es
más
clara...
The
light
of
the
sky
is
clearer
there...
Y
brilla
más
lindo
el
sol...
And
the
sun
shines
more
beautifully...
Aquí
nadie
me
conoce...
Nobody
knows
me
here...
Y
a
nadie
le
importo
yo...
And
nobody
cares
about
me...
Todo
el
día
es
un
corre
corre...
It's
a
rush
all
day
long...
Que
mucho
loco
hay
en
Nueva
York...
There
are
so
many
crazy
people
in
New
York...
Los
chavos
se
están
acabando...
The
money
is
running
out...
Y
este
frío
me
está
matando...
And
this
cold
is
killing
me...
Aquí
no
me
quedo
yo...
I'm
not
staying
here...
Me
voy,
me
voy,
me
fui...
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
gone...
Lalalalé
lalalalé
le
que
allá
la
vida
es
más
barata...
Lalalalé
lalalalé
le
that
life
is
cheaper
there...
Lo
importante
no
es
dinero...
What
matters
is
not
money...
Voy
a
ver
a
to's
mis
panas...
I'm
going
to
see
all
my
friends...
Y
a
la
cosa
que
más
quiero...
And
the
thing
I
love
most...
Acelera
que
acelera
que
me
voy...
Hurry
up,
hurry
up,
I'm
leaving...
Acelera
que
me
voy
hoy...
Hurry
up,
I'm
leaving
today...
Aló,
So
long,
Good
bye...
Hello,
So
long,
Good
bye...
Que
que
que
no
me
pidas
que
no
hay...
Don't
ask
me,
there's
no...
Señores
no
estoy
jugando...
Gentlemen,
I'm
not
playing...
En
guagua
o
caminando...
By
bus
or
on
foot...
Me
voy
aunque
sea
nadando
I'm
leaving
even
if
I
have
to
swim
Ah,
ah
llego
la
inmigración...
Ah,
ah,
immigration
arrived...
Willie,
me
llevan
Willie.
Willie,
they're
taking
me,
Willie.
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
¿Que
le
pasó
a
ese?
What
happened
to
him?
Se
lo
llevaron
por
no
tener
la
tarjeta
verde,
pues.
They
took
him
for
not
having
the
green
card,
well.
¿Y
por
que
no
la
lleva
en
las
medias
como
yo,
pues?
And
why
doesn't
he
carry
it
in
his
socks
like
me,
well?
Como...
pero
que
medias
más
grandes
usted
tiene.
Like...
but
you
have
such
big
socks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.