Willie Colon & Ruben Blades - Ligia Elena - перевод текста песни на немецкий

Ligia Elena - Rubén Blades , Willie Colón перевод на немецкий




Ligia Elena
Ligia Elena
Ligia Elena, la cándida niña de la sociedad,
Ligia Elena, das unschuldige Mädchen der feinen Gesellschaft,
Se ha fugado con un trompetista de la vecindad.
ist mit einem Trompeter aus der Nachbarschaft durchgebrannt.
El padre la busca afanosamente, lo está comentando toda la gente,
Der Vater sucht sie fieberhaft, alle Leute reden darüber,
Y la madre pregunta angustiada, en dónde estará?
Und die Mutter fragt verzweifelt, wo sie wohl sein mag?
De nada sirvieron regaños, ni viajes, ni monjas,
Weder Schelten, noch Reisen, noch Nonnen halfen,
Ni las promesas de amor que le hicieran los niños de bien,
Noch die Liebesversprechen der Jungen aus gutem Hause,
Fue tan buena la nota que dio aquel humilde trompeta,
So gut war die Melodie, die jener bescheidene Trompeter spielte,
Que entre acordes de cariño eterno, se fue ella con él.
dass sie zwischen Akkorden ewiger Zuneigung mit ihm ging.
Se han mudado a un cuarto chiquito con muy pocos muebles,
Sie sind in ein kleines Zimmer mit sehr wenigen Möbeln gezogen,
Y allí viven contentos y llenos de felicidad.
Und dort leben sie zufrieden und voller Glück.
Mientras tristes, los padres, preguntan, "¿En dónde fallamos?"
Während die traurigen Eltern fragen: „Wo haben wir versagt?“
Ligia Elena con su trompetista amandose están.
Ligia Elena und ihr Trompeter lieben sich.
Dulcemente se escurren los días en aquel cuartito,
Sanft verrinnen die Tage in jenem kleinen Zimmer,
Mientras que en las mansiones lujosas de la sociedad,
Während in den luxuriösen Villen der Gesellschaft,
Otras niñas que saben del cuento, al dormir, se preguntan,
andere Mädchen, die die Geschichte kennen, sich beim Einschlafen fragen:
"¿Ay Señor!, y mi trompetista cuándo llegará?"
„Oh Herr! Und mein Trompeter, wann wird er kommen?“
Otras niñas que saben del cuento, al dormir, se preguntan,
andere Mädchen, die die Geschichte kennen, sich beim Einschlafen fragen:
"¿Ay Señor!, y mi trompetista cuándo llegará?"
„Oh Herr! Und mein Trompeter, wann wird er kommen?“
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá...
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken...
Se escapó con un trompeta de la vecindád.
Sie ist mit einem Trompeter aus der Nachbarschaft durchgebrannt.
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
Se llevaron la niña del ojo e' papá.
Sie haben Papas Augenstern mitgenommen.
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
"¿En dónde fallamos?", pregunta mamá.
„Wo haben wir versagt?“, fragt Mama.
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
Se a colado un niche en la blanca sociedad...
Ein Dunkelhäutiger hat sich in die weiße Gesellschaft eingeschlichen...
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
Pudo más el amor que el dinero señor
Stärker war die Liebe als das Geld, mein Herr
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
¡Qué buena la nota que dio aquel trompeta!
Wie gut war die Melodie, die jener Trompeter spielte!
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
Eso del racismo, brother, no está en ná.
Das mit dem Rassismus, Bruder, ist doch Quatsch.
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
"¡Deja que la agarre!", nos jura el papá,
„Warte nur, bis ich sie erwische!“, schwört uns der Papa,
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá.
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken.
Ligia Elena está llena de felicidad...
Ligia Elena ist voller Glück...
Ligia Elena está contenta y su familia está asfixiá...
Ligia Elena ist glücklich und ihre Familie ist am Ersticken...





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.