Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Kalalu
Madame Kalalu
Yo
no
parlo
quimbo,
madame
Kalalu
Ich
spreche
kein
Quimbo,
Madame
Kalalu
Tampoco
quimbiembo,
madame
Kalalu
Auch
kein
Quimbiembo,
Madame
Kalalu
Si
usted
quiere
algo,
hábleme
más
claro
Wenn
Sie
etwas
wollen,
sprechen
Sie
deutlicher
mit
mir
Madame
Kalalu,
madame
Kalalu
Madame
Kalalu,
Madame
Kalalu
Vamo'
a
ver
qué
pasa,
madame
Kalalu
Mal
sehen,
was
passiert,
Madame
Kalalu
Téngame
confianza,
tráteme
de
"tú"
Haben
Sie
Vertrauen
zu
mir,
duzen
Sie
mich
Dígame
qué
quiere,
a
ver
si
se
puede
Sagen
Sie
mir,
was
Sie
wollen,
mal
sehen,
ob
es
geht
Madame
Kalalu,
madame
Kalalu
Madame
Kalalu,
Madame
Kalalu
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿en
su
bola
de
cristal
qué
ve?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Was
sehen
Sie
in
Ihrer
Kristallkugel?
(Dígame,
madame
Kalalu)
ay,
eche
la
baraja
madame,
dígame
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Ay,
legen
Sie
die
Karten,
Madame,
sagen
Sie
es
mir
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿esa
sombra
mala
de
quién
es?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wessen
böser
Schatten
ist
das?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
toca
la
puerta
y
ofrece
café?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wer
klopft
an
die
Tür
und
bietet
Kaffee
an?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
es
el
que
llora
en
holandés?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wer
ist
der,
der
auf
Holländisch
weint?
(Dígame,
madame
Kalalu)
hihihihi
¿quién
es
el
que
ríe
en
ingles?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
hihihihi
Wer
ist
der,
der
auf
Englisch
lacht?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
nos
critica
a
las
9 y
nos
saluda
a
las
10?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wer
kritisiert
uns
um
9 und
grüßt
uns
um
10?
(Dígame,
madame
Kalalu)
dígame,
madame,
dígame,
madame
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Sagen
Sie
mir,
Madame,
sagen
Sie
mir,
Madame
Oiga
madame
y
¿qué
es
lo
que
dicen
las
barajas?
Hören
Sie,
Madame,
und
was
sagen
die
Karten?
Las
barajas
dicen
que
tú
mejor
es
que
me
vayas
aflojando
la
plata
Die
Karten
sagen,
dass
du
mir
besser
mal
das
Geld
locker
machst.
¿Y
ya
me
va
a
cobrar?
Und
Sie
wollen
mich
schon
kassieren?
Sí,
porque
las
barajas
también
me
han
dicho
que
viene
un
muchacho
fugándose
antes
de
pagar
Ja,
denn
die
Karten
haben
mir
auch
gesagt,
dass
ein
Junge
kommt,
der
abhaut,
bevor
er
bezahlt.
Ok,
¿cuánto
es?
Okay,
wie
viel
macht
das?
Dame
todo
eso
que
sacaste
allí
Gib
mir
all
das,
was
du
da
rausgeholt
hast.
¡Oiga,
madame,
pero
me
va
a
dejar
sin
plata!
Hören
Sie,
Madame,
aber
Sie
lassen
mich
ja
ohne
Geld
zurück!
Sí,
pero
no
te
apures
que
ahorita
vienen
muchas,
muchas
cosas
buenas
Ja,
aber
mach
dir
keine
Sorgen,
gleich
kommen
viele,
viele
gute
Dinge.
(Dígame,
madame
Kalalu)
venga
acá,
madame,
dígame
cómo
es
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Kommen
Sie
her,
Madame,
sagen
Sie
mir,
wie
es
ist.
(Dígame,
madame
Kalalu)
écheme
la
baraja
y
cuénteme
qué
ve
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Legen
Sie
mir
die
Karten
und
erzählen
Sie
mir,
was
Sie
sehen.
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
no
canta
el
quiquiriquí?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
singt
der
Hahn
nicht
Kikeriki?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
es
el
de
la
cara
de
"yo
no
fui"?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wer
ist
der
mit
dem
"Ich
war's
nicht"-Gesicht?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
hay
tanta
envidia
y
tanta
mentira?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
gibt
es
so
viel
Neid
und
so
viel
Lüge?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿cómo
me
quito
a
la
"hum-hum"
de
encima?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Wie
werde
ich
die
"hm-hm"
los?
Bueno,
yo
creo
que
ahora
ya
es
hora
también
Nun,
ich
glaube,
es
ist
jetzt
auch
an
der
Zeit,
De
que
me
vayas
dando
un
poquito
más
de
plata
porque
no
veo
Dass
du
mir
noch
ein
bisschen
mehr
Geld
gibst,
denn
ich
sehe
nichts.
Pero,
madame,
estoy
limpio
no
me
queda
nada
Aber,
Madame,
ich
bin
pleite,
ich
habe
nichts
mehr.
Entonces
pasa
acá
el
reloj
ese
que
se
ve
bastante
bueno
Dann
gib
mal
die
Uhr
her,
die
sieht
ziemlich
gut
aus.
Pero
este
reloj
me
lo
regalo
mi
mamá
Aber
diese
Uhr
hat
mir
meine
Mutter
geschenkt.
No
me
import-,
pásame
el
reloj
Ist
mir
egal-,
gib
mir
die
Uhr.
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
mira
los
espíritus
están
llegando
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Schau,
die
Geister
kommen
an.
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Los
espíritus
están
llegando
y
pórtate
bien
porque
te
los
echo
todos
encima
Die
Geister
kommen
an
und
benimm
dich,
sonst
hetze
ich
sie
dir
alle
auf
den
Hals.
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
más
vale
que
vayan
llegando
porque
estoy
limpio
ya
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Besser
sie
kommen
bald
an,
denn
ich
bin
schon
pleite.
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
¿Y
esos
zapatos,
zapatos?
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Und
diese
Schuhe,
Schuhe?
Ay,
madame,
pero
por
favor
Ay,
Madame,
aber
bitte.
¿Qué
marca
de
zapatos
son
esos
que
tú
tienes
allí?
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
Welche
Schuhmarke
ist
das,
die
du
da
hast?
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Esos
son
los
únicos
que
tengo
Das
sind
die
einzigen,
die
ich
habe.
Los
veintiúnicos
(háblame
más
duro
que
no
veo)
Die
Einzigsten
(sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Mira,
ven
acá
y
esa
camisa
Schau,
komm
her
und
dieses
Hemd.
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Y
le
veo
muchas
cosas
buenas
que
le
van
a
estar
pasando
a
usted
(háblame
más
duro
que
no
veo)
Und
ich
sehe
viele
gute
Dinge,
die
dir
passieren
werden
(sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
Muchas
cosas,
lo
veo
con
muchos
viajes,
¿qué
marca
son
los
pantalones?
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
Viele
Dinge,
ich
sehe
dich
mit
vielen
Reisen,
welche
Marke
haben
die
Hosen?
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Sprich
lauter,
ich
sehe
nichts)
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
el
camello
mordió
a
Ali
Baba?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
hat
das
Kamel
Ali
Baba
gebissen?
(Dígame,
madame
Kalalu)
los
40
ladrones
no
dicen
na'
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Die
40
Räuber
sagen
nichts.
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
los
sabios
viven
enreda'os?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
leben
die
Weisen
so
verstrickt?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
los
artistas
están
arruina'os?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
sind
die
Künstler
ruiniert?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
es
tan
rico
el
hacer
relajo?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
macht
es
so
viel
Spaß,
Unfug
zu
treiben?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
Sanidad
ha
cerrado
el
mercado?
(Sagen
Sie
mir,
Madame
Kalalu)
Warum
hat
das
Gesundheitsamt
den
Markt
geschlossen?
Oiga,
madame
Hören
Sie,
Madame.
Madame,
dime
algo
Madame,
sagen
Sie
mir
etwas.
Sí,
¿qué
es
lo
que
ves
ahí?
Ja,
was
sehen
Sie
da?
Bueno
mis
hijitos,
yo
veo,
yo
veo
un
barco
que
se
está
hundiendo
Nun,
meine
Kindchen,
ich
sehe,
ich
sehe
ein
Schiff,
das
sinkt.
Y
el
capitán,
si
un
barco,
el
capitán
en
el
barco,
mulato
es
que
no
sabe
nadar
Und
der
Kapitän,
ja
ein
Schiff,
der
Kapitän
auf
dem
Schiff,
ein
Mulatte,
der
nicht
schwimmen
kann.
Y
todo
el
mundo
en
ese
barco
está
corriendo
pa'
todos
la'os
Und
alle
auf
diesem
Schiff
rennen
überall
hin.
Parece
que
no
saben
nadar
¿sabes?
Anscheinend
können
sie
nicht
schwimmen,
weißt
du?
A
ustedes
no,
a
ustedes
les
va
a
ir
muy
bien
Euch
nicht,
euch
wird
es
sehr
gut
gehen.
Porque
ustedes
son
buenos
muchachos
Denn
ihr
seid
gute
Jungs.
Ya
te
va
a
ir
bien
Dir
wird
es
schon
gut
gehen.
Oiga
y
ven
acá
el
otro
Hören
Sie
und
komm
her,
der
andere.
¿Ese
como
es?
¿Ese
es
Rubén?
Ven
acá
Wie
ist
der
so?
Ist
das
Rubén?
Komm
her.
¿Y
tú
que
paso?
¿Y
esa
camisa
que
mar?
Und
was
ist
mit
dir?
Und
dieses
Hemd,
welche
Mar[ke]?
¿Y
tú
tienes
plata?
Und
hast
du
Geld?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.