Текст и перевод песни Willie Colon & Ruben Blades - Madame Kalalu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Kalalu
Madame Kalalu
Yo
no
parlo
quimbo,
madame
Kalalu
I
don't
speak
gibberish,
Madame
Kalalu
Tampoco
quimbiembo,
madame
Kalalu
Nor
do
I
speak
"gibberese",
Madame
Kalalu
Si
usted
quiere
algo,
hábleme
más
claro
If
you
want
something,
speak
more
clearly
Madame
Kalalu,
madame
Kalalu
Madame
Kalalu,
Madame
Kalalu
Vamo'
a
ver
qué
pasa,
madame
Kalalu
Let's
see
what
happens,
Madame
Kalalu
Téngame
confianza,
tráteme
de
"tú"
Have
confidence
in
me,
treat
me
informally
Dígame
qué
quiere,
a
ver
si
se
puede
Tell
me
what
you
want,
let's
see
if
it
can
be
done
Madame
Kalalu,
madame
Kalalu
Madame
Kalalu,
Madame
Kalalu
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿en
su
bola
de
cristal
qué
ve?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
What
do
you
see
in
your
crystal
ball?
(Dígame,
madame
Kalalu)
ay,
eche
la
baraja
madame,
dígame
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Oh,
lay
out
the
deck,
Madame,
tell
me
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿esa
sombra
mala
de
quién
es?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Whose
bad
shadow
is
that?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
toca
la
puerta
y
ofrece
café?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Who
knocks
on
the
door
and
offers
coffee?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
es
el
que
llora
en
holandés?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Who
is
crying
in
Dutch?
(Dígame,
madame
Kalalu)
hihihihi
¿quién
es
el
que
ríe
en
ingles?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
hihihihi
Who
is
laughing
in
English?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
nos
critica
a
las
9 y
nos
saluda
a
las
10?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Who
criticizes
us
at
9 and
greets
us
at
10?
(Dígame,
madame
Kalalu)
dígame,
madame,
dígame,
madame
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Tell
me,
Madame,
tell
me,
Madame
Oiga
madame
y
¿qué
es
lo
que
dicen
las
barajas?
Listen,
Madame,
what
are
the
cards
saying?
Las
barajas
dicen
que
tú
mejor
es
que
me
vayas
aflojando
la
plata
The
cards
say
that
you
better
start
loosening
up
with
the
cash
¿Y
ya
me
va
a
cobrar?
Are
you
charging
me
already?
Sí,
porque
las
barajas
también
me
han
dicho
que
viene
un
muchacho
fugándose
antes
de
pagar
Yes,
because
the
cards
have
also
told
me
that
a
young
man
is
coming,
running
away
before
paying
Ok,
¿cuánto
es?
Ok,
how
much
is
it?
Dame
todo
eso
que
sacaste
allí
Give
me
everything
you
took
out
there
¡Oiga,
madame,
pero
me
va
a
dejar
sin
plata!
Hey,
Madame,
but
you're
going
to
leave
me
penniless!
Sí,
pero
no
te
apures
que
ahorita
vienen
muchas,
muchas
cosas
buenas
Yes,
but
don't
worry
because
many,
many
good
things
are
coming
soon
(Dígame,
madame
Kalalu)
venga
acá,
madame,
dígame
cómo
es
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Come
here,
Madame,
tell
me
how
it
is
(Dígame,
madame
Kalalu)
écheme
la
baraja
y
cuénteme
qué
ve
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Lay
out
the
deck
and
tell
me
what
you
see
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
no
canta
el
quiquiriquí?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
doesn't
the
"quiquiriquí"
sing?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿quién
es
el
de
la
cara
de
"yo
no
fui"?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Who
is
the
one
with
the
"I
didn't
do
it"
face?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
hay
tanta
envidia
y
tanta
mentira?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
is
there
so
much
envy
and
so
much
lying?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿cómo
me
quito
a
la
"hum-hum"
de
encima?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
How
do
I
get
the
"hum-hum"
off
my
back?
Bueno,
yo
creo
que
ahora
ya
es
hora
también
Well,
I
think
now
it's
also
time
De
que
me
vayas
dando
un
poquito
más
de
plata
porque
no
veo
For
you
to
start
giving
me
a
little
more
money
because
I
don't
see
Pero,
madame,
estoy
limpio
no
me
queda
nada
But,
Madame,
I'm
clean,
I
have
nothing
left
Entonces
pasa
acá
el
reloj
ese
que
se
ve
bastante
bueno
Then
hand
over
that
watch
that
looks
pretty
good
Pero
este
reloj
me
lo
regalo
mi
mamá
But
this
watch
was
a
gift
from
my
mother
No
me
import-,
pásame
el
reloj
I
don't
care-,
give
me
the
watch
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
mira
los
espíritus
están
llegando
(Speak
louder,
I
can't
see)
Look,
the
spirits
are
arriving
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
Los
espíritus
están
llegando
y
pórtate
bien
porque
te
los
echo
todos
encima
The
spirits
are
arriving,
and
behave
yourself
because
I'll
unleash
them
all
on
you
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
más
vale
que
vayan
llegando
porque
estoy
limpio
ya
(Speak
louder,
I
can't
see)
They
better
be
arriving
because
I'm
already
cleaned
out
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
¿Y
esos
zapatos,
zapatos?
(Speak
louder,
I
can't
see)
And
those
shoes,
shoes?
Ay,
madame,
pero
por
favor
Oh,
Madame,
please
¿Qué
marca
de
zapatos
son
esos
que
tú
tienes
allí?
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
What
brand
of
shoes
are
those
you
have
there?
(Speak
louder,
I
can't
see)
Esos
son
los
únicos
que
tengo
Those
are
the
only
ones
I
have
Los
veintiúnicos
(háblame
más
duro
que
no
veo)
Twenty-ones
(speak
louder,
I
can't
see)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
Mira,
ven
acá
y
esa
camisa
Look,
come
here,
and
that
shirt
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
Y
le
veo
muchas
cosas
buenas
que
le
van
a
estar
pasando
a
usted
(háblame
más
duro
que
no
veo)
And
I
see
many
good
things
that
are
going
to
happen
to
you
(speak
louder,
I
can't
see)
Muchas
cosas,
lo
veo
con
muchos
viajes,
¿qué
marca
son
los
pantalones?
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
Many
things,
I
see
you
with
many
trips,
what
brand
are
the
pants?
(Speak
louder,
I
can't
see)
(Háblame
más
duro
que
no
veo)
(Speak
louder,
I
can't
see)
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
el
camello
mordió
a
Ali
Baba?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
did
the
camel
bite
Ali
Baba?
(Dígame,
madame
Kalalu)
los
40
ladrones
no
dicen
na'
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
The
40
thieves
ain't
saying
nothin'
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
los
sabios
viven
enreda'os?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
are
the
wise
living
in
a
mess?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
los
artistas
están
arruina'os?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
are
artists
broke?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
es
tan
rico
el
hacer
relajo?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
is
it
so
profitable
to
make
a
mess?
(Dígame,
madame
Kalalu)
¿por
qué
Sanidad
ha
cerrado
el
mercado?
(Tell
me,
Madame
Kalalu)
Why
has
the
Health
Department
closed
the
market?
Madame,
dime
algo
Madame,
tell
me
something
Sí,
¿qué
es
lo
que
ves
ahí?
Yes,
what
do
you
see
there?
Bueno
mis
hijitos,
yo
veo,
yo
veo
un
barco
que
se
está
hundiendo
Well,
my
children,
I
see,
I
see
a
ship
that
is
sinking
Y
el
capitán,
si
un
barco,
el
capitán
en
el
barco,
mulato
es
que
no
sabe
nadar
And
the
captain,
if
a
ship,
the
captain
on
the
ship,
is
a
mulatto
who
doesn't
know
how
to
swim
Y
todo
el
mundo
en
ese
barco
está
corriendo
pa'
todos
la'os
And
everyone
on
that
ship
is
running
in
all
directions
Parece
que
no
saben
nadar
¿sabes?
It
seems
they
don't
know
how
to
swim,
you
know?
A
ustedes
no,
a
ustedes
les
va
a
ir
muy
bien
Not
you,
you're
going
to
be
fine
Porque
ustedes
son
buenos
muchachos
Because
you
are
good
boys
Ya
te
va
a
ir
bien
You're
going
to
be
fine
Oiga
y
ven
acá
el
otro
Hey,
and
come
here,
the
other
one
¿Ese
como
es?
¿Ese
es
Rubén?
Ven
acá
What's
he
like?
Is
that
Ruben?
Come
here
¿Y
tú
que
paso?
¿Y
esa
camisa
que
mar?
What
about
you?
And
that
shirt,
what
brand
is
it?
¿Y
tú
tienes
plata?
Do
you
have
any
money?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.