Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
ojos
de
miles
miradas
Es
gibt
Augen
tausender
Blicke
Cristales
que
observan
al
mundo
pasar
Kristalle,
die
die
Welt
vorbeiziehen
sehen
Ojos
que
encuentran
fortuna
Augen,
die
Glück
finden
Mirando
a
la
luna
y
a
su
resplandor
Blickend
zum
Mond
und
seinem
Schein
Hay
ojos
que
emanan
ternura
Es
gibt
Augen,
die
Zärtlichkeit
ausstrahlen
Y
hay
ojos
de
inmenso
dolor
Und
es
gibt
Augen
unermesslichen
Schmerzes
Ojos
que
en
noches
oscuras
Augen,
die
in
dunklen
Nächten
Viven
de
amarguras
y
desolación
Von
Bitternis
und
Trostlosigkeit
leben
Pero
hay
ojos
que
saben
reír
Aber
es
gibt
Augen,
die
zu
lachen
wissen
Hay
ojos
de
eterno
fulgor
Es
gibt
Augen
von
ewigem
Glanz
Ojos
que
ven
en
las
flores
Augen,
die
in
den
Blumen
De
multicolores
den
vielfarbigen
La
gracia
de
Dios
die
Gnade
Gottes
sehen
De
jóvenes
y
viejos
Von
Jungen
und
Alten
En
todos
laos'
del
mundo
Überall
auf
der
Welt
De
todos
los
colores
Von
allen
Farben
De
rey
o
vagabundo
Vom
König
oder
Vagabunden
Ojos
que
ríen,
ojos
que
lloran
Augen,
die
lachen,
Augen,
die
weinen
Ojos
que
piden,
ojos
que
imploran
Augen,
die
bitten,
Augen,
die
flehen
Ojos
que
están
llenos
de
esperanza
Augen,
die
voller
Hoffnung
sind
Dando
gritos
de
hasta
cuándo
Die
schreien
'bis
wann?'
Que
dicen
la
calle
está
dura
Die
sagen,
die
Straße
ist
hart
Ojos
del
pobre
esperando
Augen
des
Armen,
der
wartet
Ojos
de
aquel
que
se
aleja
y
espera
su
libertad
Augen
dessen,
der
weggeht
und
auf
seine
Freiheit
wartet
De
América
Latina,
ojos
llenos
de
verdad
Aus
Lateinamerika,
Augen
voller
Wahrheit
Siguiendo
los
pollos
en
las
esquinas
Die
die
Mädels
an
den
Ecken
beobachten
O
mirando
papeles
en
la
oficina
Oder
Papiere
im
Büro
betrachtend
Ojos
dichosos,
como
el
ojo
'e
la
vecina
Glückliche
Augen,
wie
das
Auge
der
Nachbarin
Como
los
del
ciego
que
miran
más
por
dentro
Wie
die
des
Blinden,
die
mehr
nach
innen
schauen
Ojos
de
papisos
en
entierros
llenos
de
sentimiento
Augen
von
Kerlen
bei
Beerdigungen
voller
Gefühl
Aeh,
aeh,
yo
vine
pa'
mira'
Aeh,
aeh,
ich
kam,
um
zu
schauen
Aeh,
aeh,
yo
vine
aquí
pa'
ve'
Aeh,
aeh,
ich
kam
hierher,
um
zu
sehen
Ojos
que
preguntan,
ojos
que
responden
Augen,
die
fragen,
Augen,
die
antworten
Ojos
desconfiados,
ojos
bonachones
Misstrauische
Augen,
gutmütige
Augen
Ojos
'e
policías,
ojos
de
ladrones
Augen
von
Polizisten,
Augen
von
Dieben
Ojos
de
señoras
y
ojos
de
señores
Augen
von
Damen
und
Augen
von
Herren
Son
los
ojos
de
mis
pueblos
Es
sind
die
Augen
meiner
Völker
Viendo
como
echar
pa'lante
Die
sehen,
wie
man
vorankommt
Esos
ojos
de
estudiantes,
que
el
cielo
los
bendiga
Diese
Augen
der
Studenten,
möge
der
Himmel
sie
segnen
Y
el
futuro
'e
nuestra
raza
y
de
América
Latina
Und
die
Zukunft
unserer
Rasse
und
Lateinamerikas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Siembra
дата релиза
01-01-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.