Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plantacion Adentro (Willie Colon Presents Ruben Blades)
Плантация Адентро (Вилли Колон представляет Рубена Блейдса)
Es
el
año
1745
Идет
1745
год,
En
la
América
Latina
el
indio
trabaja
en
las
plantaciones
В
Латинской
Америке
индеец
работает
на
плантациях
Bajo
el
palo
implacable
del
mayoral
Под
безжалостным
кнутом
надсмотрщика.
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Sombras
son
la
gente
a
la-la-la-la-la,
la-la
Тени
- это
люди,
а-ла-ла-ла-ла-ла,
Sombras
son
la
gente
a
la-la-la-la-la,
la-la
Тени
- это
люди,
а-ла-ла-ла-ла-ла,
Plantación
adentro
camara'a
Внутри
плантации,
камера,
Es
donde
se
sabe
la
verdad
Вот
где
узнается
правда,
Es
donde
se
aprende
la
verdad
Вот
где
познается
правда.
Dentro
del
follaje
y
de
la
espesura
В
чаще
листвы,
Donde
todo
viaje
lleva
la
amargura
Где
каждое
путешествие
несет
в
себе
горечь,
Es
donde
se
sabe
camara'a,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Вот
где
узнается,
камера,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
Es
donde
se
aprende
la
verdad
Вот
где
познается
правда.
Camilo
Manrique
falleció
Камило
Манрике
скончался
Por
golpes
que
daba
el
mayoral
От
побоев,
которые
наносил
надсмотрщик,
Y
fue
sepultado
sin
llorar,
¡ja!
И
похоронен
был
без
слез,
ха!
Una
cruz
de
palo
y
nada
más
Деревянный
крест
и
ничего
больше.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Plantación
adentro,
camara'a
sombra
son
la
gente
y
nada
más
На
плантации,
камера,
тенью
стали
люди,
и
ничего
больше.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Se
murió
el
indio
Camilo
por
palos
que
daba
el
mayoral
Умер
индеец
Камило
от
побоев,
которые
наносил
надсмотрщик.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Y
el
médico
de
turno
dijo
así
muerte
por
causa
natural
И
дежурный
врач
сказал:
"Смерть
по
естественным
причинам".
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Claro
si
después
de
una
tunda
e'palo
que
te
mueras
es
normal
Конечно,
если
после
такой
взбучки
умереть
- это
нормально.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Acostarse
tarde
y
de
pie
temprano
rumbo
al
cañaveral
Ложиться
спать
поздно,
вставать
с
петухами
- и
на
тростниковые
поля.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Tierra,
selva,
sol
y
viento,
Indio
y
palo
e
mayoral
Земля,
джунгли,
солнце
и
ветер,
индеец,
дубинка
и
надсмотрщик.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Plantación
adentro,
camara'a
sombra,
sol,
la
gente
y
nada
más
На
плантации,
камера,
тень,
солнце,
люди,
и
ничего
больше.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Selva
verde,
selva
traga,
selva
nunca
dice
na'a
Зеленые
джунгли,
джунгли
всё
поглотят,
джунгли
молчат.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Recoge
el
café
y
coge
pa'lla
si
no
te
pega
el
mayoral
Собирай
кофе
и
проваливай,
пока
не
получил
от
надсмотрщика.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Eeh,
Camilo
Manrique
falleció
y
lo
enterraron
sin
llorar
Эй,
Камило
Манрике
скончался
и
похоронен
был
без
слез.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Y
en
su
triste
monumento
una
cruz
de
palo
y
nada
más
И
на
его
печальном
надгробии
деревянный
крест,
и
ничего
больше.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Oye
lo
que
digo
es
la
verdad
sombra,
sol
la
gente
y
nada
más
Послушай,
что
я
тебе
говорю,
это
правда:
тень,
солнце,
люди,
и
ничего
больше.
(Camilo
Manrique
falleció
plantación
adentro,
camara'a)
(Камило
Манрике
скончался
на
плантации,
камера)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalino Curet Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.