Текст и перевод песни Willie Colón feat. Rubén Blades - Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
era
una
chica
plástica
She
was
a
plastic
girl
De
esas
que
veo
por
ahí
One
of
those
that
I
see
around
De
esas
que
cuando
se
agitan
Of
those
that
when
they
get
excited
Sudan
Chanel
number
three
Sweat
Chanel
number
three
Que
sueñan
casarse
con
un
doctor
Who
dream
of
marrying
a
doctor
Pues
él
puede
mantenerlas
mejor
Because
he
can
keep
them
better
No
le
hablan
a
nadie
si
no
es
su
igual
They
don't
talk
to
anyone
if
they're
not
their
equal
A
menos
que
sea
fulano
de
tal
Unless
it's
so-and-so
Son
lindas,
delgadas,
de
buen
vestir
They're
pretty,
thin,
well-dressed
De
mirada
esquiva
y
falso
reír
With
an
elusive
gaze
and
a
false
laugh
Él
era
un
muchacho
plástico
He
was
a
plastic
boy
De
esos
que
veo
por
ahí
One
of
those
that
I
see
around
Con
la
peinilla
en
la
mano
With
the
comb
in
his
hand
Y
cara
de
yo
no
fui
And
a
face
of
"it
wasn't
me"
De
los
que
por
tema
'e
conversación
Of
those
who
for
the
sake
of
conversation
Discuten,
qué
marca
de
carro
es
mejor
Argue
which
car
brand
is
better
De
los
que
prefieren
el
no
comer
Of
those
who
prefer
not
to
eat
Por
las
apariencias
que
hay
que
tener
For
the
appearances
that
one
must
have
Pa'
andar
elegantes
y
así
poder
una
chica
plástica
recoger
To
walk
elegantly
and
thus
be
able
to
pick
up
a
plastic
girl
¡Qué
fallo!
What
a
mistake!
Era
una
pareja
plástica
It
was
a
plastic
couple
De
esas
que
veo
por
ahí
One
of
those
I
see
around
El
pensando
solo
en
dinero
He
thinking
only
of
money
Ella
en
la
moda
en
París
She
in
the
fashion
in
Paris
Aparentando
lo
que
no
son
Pretending
to
be
what
they're
not
Viviendo
en
un
mundo
de
pura
ilusión
Living
in
a
world
of
pure
illusion
Diciendo
a
su
hijo
de
cinco
años
Telling
their
five-year-old
son
No
juegues
con
niños
de
color
extraño
Don't
play
with
children
of
strange
colors
Ahogados
en
deudas
para
mantener
Drowning
in
debt
to
maintain
Su
estatus
social
en
boda
o
hotel
Their
social
status
at
a
wedding
or
hotel
¡Qué
fallo!
What
a
mistake!
Era
una
ciudad
de
plástico
It
was
a
plastic
city
De
esas
que
no
quiero
ver
One
of
those
I
don't
want
to
see
De
edificios
cancerosos
Of
cancerous
buildings
Y
un
corazón
de
oropel
And
a
heart
of
tinsel
Donde
en
vez
de
un
sol
amanece
un
dólar
Where
instead
of
a
sun
a
dollar
dawns
Donde
nadie
ríe,
donde
nadie
llora
Where
nobody
laughs,
where
nobody
cries
Con
gente
de
rostros
de
poliéster
With
people
with
polyester
faces
Que
escuchan
sin
oír
y
miran
sin
ver
Who
listen
without
hearing
and
look
without
seeing
Gente
que
vendió
por
comodidad
People
who
sold
for
comfort
Su
razón
de
ser
y
su
libertad
Their
reason
for
being
and
their
freedom
Oye
latino,
oye
hermano,
oye
amigo
Hey
Latino,
hey
brother,
hey
friend
Nunca
vendas
tu
destino
por
el
oro,
ni
la
comodidad
Never
sell
your
destiny
for
gold,
nor
comfort
Nunca
descanses
pues
nos
falta
andar
bastante
Never
rest
for
we
still
have
a
long
way
to
go
Vamos
todos
adelante
para
juntos
terminar
Let's
all
go
forward
to
end
together
Con
la
ignorancia
que
nos
trae
sugestionados
With
the
ignorance
that
brings
us
hypnotized
Con
modelos
importados
que
no
son
la
solución
With
imported
models
that
are
not
the
solution
No
te
dejes
confundir
Don't
let
yourself
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Look
for
the
background
and
its
reason
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Pero
nunca
el
corazón
But
never
the
heart
No
te
dejes
confundir
Don't
let
yourself
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Look
for
the
background
and
its
reason
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Pero
nunca
el
corazón
But
never
the
heart
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
the
faces
Y
jamás
el
corazón
And
never
the
heart
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Del
polvo
venimos
todos
y
allí
regresaremos
como
dice
la
canción
From
dust
we
all
come
and
there
we
shall
return
as
the
song
says
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Recuerda
que
el
plástico
se
derrite,
si
le
da
de
lleno
el
sol
Remember
that
plastic
melts
if
it's
hit
by
the
sun
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Estudia,
trabaja
y
sé
gente
primero,
allí
está
la
salvación
Study,
work,
and
be
people
first,
there
lies
salvation
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Pero
que
mira,
mira
no
te
dejes
confundir,
busca
el
fondo
y
su
razón
But
look,
look,
don't
let
yourself
be
confused,
look
for
the
background
and
its
reason
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante
y
así
seguiremos
unidos
y
al
final
venceremos
Forward,
forward,
forward,
forward,
forward,
and
that's
how
we'll
continue
united
and
in
the
end,
we'll
overcome
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
vaya,
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
yeah,
but
never
the
heart)
Pero
señoras
y
señores
(se
ven
las
caras),
en
medio
del
plástico
But
ladies
and
gentlemen
(you
see
the
faces),
in
the
middle
of
the
plastic
También
se
ven
las
caras
de
esperanza
(se
ven
las
caras)
You
also
see
the
faces
of
hope
(you
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
orgullosas
que
trabajan
por
una
Latinoamérica
unida
(se
ven
las
caras)
You
see
the
proud
faces
working
for
a
united
Latin
America
(you
see
the
faces)
Y
por
un
mañana
de
esperanza
y
de
libertad
(se
ven
las
caras)
And
for
a
tomorrow
of
hope
and
freedom
(you
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
de
trabajo
y
de
sudor
(se
ven
las
caras)
You
see
the
faces
of
work
and
sweat
(you
see
the
faces)
De
gente
de
carne
y
hueso
que
no
se
vendió
(se
ven
las
caras)
Of
people
of
flesh
and
blood
who
didn't
sell
out
(you
see
the
faces)
De
gente
trabajando,
buscando
el
nuevo
camino
(se
ven
las
caras)
Of
people
working,
looking
for
the
new
path
(you
see
the
faces)
Orgullosa
de
su
herencia
y
de
ser
latino
(se
ven
las
caras)
Proud
of
their
heritage
and
of
being
Latino
(you
see
the
faces)
De
una
raza
unida,
la
que
Bolívar
soñó
(se
ven
las
caras)
Of
a
united
race,
the
one
that
Bolívar
dreamed
of
(you
see
the
faces)
Panamá
(presente)
Panama
(present)
Puerto
Rico
(presente)
Puerto
Rico
(present)
México
(presente)
Mexico
(present)
Venezuela
(presente)
Venezuela
(present)
Perú
(presente)
Peru
(present)
República
Dominicana
(presente)
Dominican
Republic
(present)
Cuba
(presente)
Cuba
(present)
Costa
Rica
(presente)
Costa
Rica
(present)
Colombia
(presente)
Colombia
(present)
Honduras
(presente)
Honduras
(present)
Ecuador
(presente)
Ecuador
(present)
Bolivia
(presente)
Bolivia
(present)
Argentina
(presente)
Argentina
(present)
Nicaragua
sin
Somoza
(presente)
Nicaragua
without
Somoza
(present)
El
barrio
(presente)
The
neighborhood
(present)
La
esquina
(presente)
The
corner
(present)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Siembra
дата релиза
01-01-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.