Willie Colón feat. Rubén Blades - Plástico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Colón feat. Rubén Blades - Plástico




Plástico
Plastic
Ella era una chica plástica
She was a plastic girl
De esas que veo por ahí
One of those that I see around
De esas que cuando se agitan
Of those that when they get excited
Sudan Chanel number three
Sweat Chanel number three
Que sueñan casarse con un doctor
Who dream of marrying a doctor
Pues él puede mantenerlas mejor
Because he can keep them better
No le hablan a nadie si no es su igual
They don't talk to anyone if they're not their equal
A menos que sea fulano de tal
Unless it's so-and-so
Son lindas, delgadas, de buen vestir
They're pretty, thin, well-dressed
De mirada esquiva y falso reír
With an elusive gaze and a false laugh
Él era un muchacho plástico
He was a plastic boy
De esos que veo por ahí
One of those that I see around
Con la peinilla en la mano
With the comb in his hand
Y cara de yo no fui
And a face of "it wasn't me"
De los que por tema 'e conversación
Of those who for the sake of conversation
Discuten, qué marca de carro es mejor
Argue which car brand is better
De los que prefieren el no comer
Of those who prefer not to eat
Por las apariencias que hay que tener
For the appearances that one must have
Pa' andar elegantes y así poder una chica plástica recoger
To walk elegantly and thus be able to pick up a plastic girl
¡Qué fallo!
What a mistake!
Era una pareja plástica
It was a plastic couple
De esas que veo por ahí
One of those I see around
El pensando solo en dinero
He thinking only of money
Ella en la moda en París
She in the fashion in Paris
Aparentando lo que no son
Pretending to be what they're not
Viviendo en un mundo de pura ilusión
Living in a world of pure illusion
Diciendo a su hijo de cinco años
Telling their five-year-old son
No juegues con niños de color extraño
Don't play with children of strange colors
Ahogados en deudas para mantener
Drowning in debt to maintain
Su estatus social en boda o hotel
Their social status at a wedding or hotel
¡Qué fallo!
What a mistake!
Era una ciudad de plástico
It was a plastic city
De esas que no quiero ver
One of those I don't want to see
De edificios cancerosos
Of cancerous buildings
Y un corazón de oropel
And a heart of tinsel
Donde en vez de un sol amanece un dólar
Where instead of a sun a dollar dawns
Donde nadie ríe, donde nadie llora
Where nobody laughs, where nobody cries
Con gente de rostros de poliéster
With people with polyester faces
Que escuchan sin oír y miran sin ver
Who listen without hearing and look without seeing
Gente que vendió por comodidad
People who sold for comfort
Su razón de ser y su libertad
Their reason for being and their freedom
Oye latino, oye hermano, oye amigo
Hey Latino, hey brother, hey friend
Nunca vendas tu destino por el oro, ni la comodidad
Never sell your destiny for gold, nor comfort
Nunca descanses pues nos falta andar bastante
Never rest for we still have a long way to go
Vamos todos adelante para juntos terminar
Let's all go forward to end together
Con la ignorancia que nos trae sugestionados
With the ignorance that brings us hypnotized
Con modelos importados que no son la solución
With imported models that are not the solution
No te dejes confundir
Don't let yourself be confused
Busca el fondo y su razón
Look for the background and its reason
Recuerda se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
No te dejes confundir
Don't let yourself be confused
Busca el fondo y su razón
Look for the background and its reason
Recuerda se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
Recuerda se ven las caras
Remember, you see the faces
Y jamás el corazón
And never the heart
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Del polvo venimos todos y allí regresaremos como dice la canción
From dust we all come and there we shall return as the song says
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Recuerda que el plástico se derrite, si le da de lleno el sol
Remember that plastic melts if it's hit by the sun
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Estudia, trabaja y gente primero, allí está la salvación
Study, work, and be people first, there lies salvation
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Pero que mira, mira no te dejes confundir, busca el fondo y su razón
But look, look, don't let yourself be confused, look for the background and its reason
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante y así seguiremos unidos y al final venceremos
Forward, forward, forward, forward, forward, and that's how we'll continue united and in the end, we'll overcome
(Se ven las caras, se ven las caras, vaya, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, yeah, but never the heart)
Pero señoras y señores (se ven las caras), en medio del plástico
But ladies and gentlemen (you see the faces), in the middle of the plastic
También se ven las caras de esperanza (se ven las caras)
You also see the faces of hope (you see the faces)
Se ven las caras orgullosas que trabajan por una Latinoamérica unida (se ven las caras)
You see the proud faces working for a united Latin America (you see the faces)
Y por un mañana de esperanza y de libertad (se ven las caras)
And for a tomorrow of hope and freedom (you see the faces)
Se ven las caras de trabajo y de sudor (se ven las caras)
You see the faces of work and sweat (you see the faces)
De gente de carne y hueso que no se vendió (se ven las caras)
Of people of flesh and blood who didn't sell out (you see the faces)
De gente trabajando, buscando el nuevo camino (se ven las caras)
Of people working, looking for the new path (you see the faces)
Orgullosa de su herencia y de ser latino (se ven las caras)
Proud of their heritage and of being Latino (you see the faces)
De una raza unida, la que Bolívar soñó (se ven las caras)
Of a united race, the one that Bolívar dreamed of (you see the faces)
Siembra
Sow
Panamá (presente)
Panama (present)
Puerto Rico (presente)
Puerto Rico (present)
México (presente)
Mexico (present)
Venezuela (presente)
Venezuela (present)
Perú (presente)
Peru (present)
República Dominicana (presente)
Dominican Republic (present)
Cuba (presente)
Cuba (present)
Costa Rica (presente)
Costa Rica (present)
Colombia (presente)
Colombia (present)
Honduras (presente)
Honduras (present)
Ecuador (presente)
Ecuador (present)
Bolivia (presente)
Bolivia (present)
Argentina (presente)
Argentina (present)
Nicaragua sin Somoza (presente)
Nicaragua without Somoza (present)
El barrio (presente)
The neighborhood (present)
La esquina (presente)
The corner (present)





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.