Rubén Blades feat. Willie Colón - What Happened - перевод текста песни на немецкий

What Happened - Rubén Blades , Willie Colón перевод на немецкий




What Happened
Was ist passiert
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
Me dicen que por borracho José en la acera quedó.
Man sagt mir, dass José betrunken auf dem Bürgersteig gelandet ist.
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
They tell me that drunken Joe while drinking fell on his nose.
Man sagt mir, dass der betrunkene Joe beim Trinken auf die Nase gefallen ist.
José yo le decía deja de estar bebiendo
José, ich sagte ihm immer, hör auf zu trinken
Porque esas borracheras no dan na.
Denn diese Saufereien bringen nichts Gutes.
Y el me contestaba: "Ah! yo se lo que estoy haciendo"
Und er antwortete mir: „Ah! Ich weiß, was ich tue“
Y en una acera en Broadway fue a parar.
Und auf einem Bürgersteig am Broadway ist er gelandet.
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
Me dicen que por borracho José en la acera quedó.
Man sagt mir, dass José betrunken auf dem Bürgersteig gelandet ist.
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
They tell me that drunken Joe while drinking fell on his nose.
Man sagt mir, dass der betrunkene Joe beim Trinken auf die Nase gefallen ist.
Many times I told him:
Oft habe ich ihm gesagt:
"Hey Joe, man, why don't you stop drinking?"
"Hey Joe, Mann, warum hörst du nicht auf zu trinken?"
Cause in the end you might just come on down
Denn am Ende könntest du abstürzen
Every time he answered me
Jedes Mal antwortete er mir
"Hey go mind your own business."
"Hey, kümmer dich um deine eigenen Angelegenheiten."
And yesterday on Broadway he came down... i beg you...
Und gestern am Broadway ist er gefallen... ich sag's dir...
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
Me dicen que por borracho José en la acera quedó.
Man sagt mir, dass José betrunken auf dem Bürgersteig gelandet ist.
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
They tell me that drunken Joe while drinking fell on his nose.
Man sagt mir, dass der betrunkene Joe beim Trinken auf die Nase gefallen ist.
Me dicen que por borracho José en la acera quedó.
Man sagt mir, dass José betrunken auf dem Bürgersteig gelandet ist.
They told me that drunken Joe while drinking fell on his nose.
Man sagte mir, dass der betrunkene Joe beim Trinken auf die Nase fiel.
What happened? I don't know.
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
Me dicen que por borracho José en la calle quedó.
Man sagt mir, dass José betrunken auf der Straße gelandet ist.
Lo vi pasar cabizbajo por una calle en downtown
Ich sah ihn mit gesenktem Kopf durch eine Straße in Downtown gehen
Yo regresaba al trabajo y el comenzaba jumao.
Ich kehrte zur Arbeit zurück und er fing an, betrunken zu sein.
You're pulling quarters from people
Du bettelst Leute um Kleingeld an
For coffees you never drink
Für Kaffee, den du nie trinkst
You're always hanging on corners
Du hängst immer an Straßenecken herum
Drinking, drinking so you won't think.
Trinkst, trinkst, damit du nicht nachdenken musst.
Durmiendo en los callejones del Manhattan nocturnal
Schläfst in den Gassen des nächtlichen Manhattan
Buscando en los zafacones desayuno al despertar.
Suchst beim Aufwachen in den Mülltonnen nach Frühstück.
Pidiendo plata a la gente pa' poder alcohol comprar
Bittest Leute um Geld, um Alkohol kaufen zu können
Con el cuento del hamburguer, José el alcohol te va a tragar.
Mit der Geschichte vom Hamburger, José, der Alkohol wird dich verschlingen.
José no tiene familia nadie sabe a donde nació
José hat keine Familie, niemand weiß, wo er geboren wurde
Nadie sabe donde duerme, ni desde donde bajó.
Niemand weiß, wo er schläft, noch woher er kam.
José ya suelta la esquina y la botella de ron
José, lass die Straßenecke und die Rumflasche jetzt los
Cógelo suave Molina dale un descanzo al riñón.
Nimm's leicht, Molina, gönn deiner Niere eine Pause.
Ya ya ya ya no quiere trabajar allá en la panadería
Jetzt, jetzt, jetzt will er nicht mehr dort in der Bäckerei arbeiten
Sin embargo te amaneces en after hours todos los días.
Aber du machst jeden Tag in After-Hour-Lokalen die Nacht zum Tag.
New York que es una manzana muy dificil de probar
New York, das ein sehr schwer zu kostender Apfel ist
La cosa ahora esta mas dura con el Koch en City Hall.
Die Lage ist jetzt härter mit Koch im Rathaus.





Авторы: Blades R (ruben)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.