Willie Colon Y Ruben Blades & Rubén Blades - Pedro Navaja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willie Colon Y Ruben Blades & Rubén Blades - Pedro Navaja




Pedro Navaja
Педро Наваха
Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar
На углу старого квартала я видел, как он прошел,
Con el tumbao' que tienen los guapos al caminar,
С той походкой, что свойственна крутым парням,
Las manos siempre en los bolsillos de su gabán
Руки всегда в карманах его плаща,
Pa' que no sepan en cuál de ellas lleva el puñal.
Чтобы никто не знал, в какой из них нож.
Usa un sombrero de ala ancha de medio lao'
Носит шляпу с широкими полями, сдвинутую набок,
Y zapatillas por si hay problemas salir volao',
И кроссовки, чтобы удрать, если будут проблемы,
Lentes oscuros pa' que no sepan que está mirando
Темные очки, чтобы никто не видел, куда он смотрит,
Y un diente de oro que cuando rie se ve brillando.
И золотой зуб, который блестит, когда он улыбается.
Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
В трех кварталах от того угла женщина
Va recorriendo la acera entera por quinta vez,
В пятый раз проходит по тротуару,
Y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
Заходит в подъезд и делает глоток, чтобы забыть,
Que el día está flojo y no hay clientes pa' trabajar.
Что день неудачный и нет клиентов для работы.
Un carro pasa muy despacito por la avenida
Машина очень медленно едет по проспекту,
No tiene marcas pero toos' saben ques' policia uhm.
На ней нет опознавательных знаков, но все знают, что это полиция, гм.
Pedro Navaja las manos siempre dentro 'el gabán,
Педро Наваха держит руки в карманах плаща,
Mira y sonríe y el diente de oro vuelve a brillar.
Смотрит и улыбается, и золотой зуб снова блестит.
Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina,
Пока он идет, он смотрит из стороны в сторону,
No se ve un alma está desierta toa' la avenida,
Ни души, весь проспект пуст,
Cuando de pronto esa mujer sale del zaguán,
Вдруг эта женщина выходит из подъезда,
Y Pedro Navaja aprieta un puño dentro 'el gabán.
И Педро Наваха сжимает кулак в кармане плаща.
Mira pa' un lado mira pal' otro y no ve a nadie,
Смотрит в одну сторону, смотрит в другую и никого не видит,
Y a la carrera pero sin ruido cruza la calle,
И бежит через улицу, но без шума,
Y mientras tanto en la otra acera va esa mujer,
А тем временем по другой стороне идет эта женщина,
Refunfuñando pues no hizo pesos con qué comer.
Ругаясь, потому что ей не удалось заработать на еду.
Mientras camina del viejo abrigo saca un revolver, esa mujer,
Пока она идет, она достает револьвер из старого пальто,
Iba a guardarlo en su cartera pa' que no estorbe,
Хотела убрать его в сумочку, чтобы не мешал,
Un trenta y ocho "SMITH & WESSON" del especial
Тридцать восьмой "Смит-Вессон" специальный,
Que carga encima pa' que la libre de todo mal.
Который она носит с собой, чтобы он избавил ее от всех бед.
Y Pedro Navaja puñal en mano le fue pa' encima,
И Педро Наваха с ножом в руке пошел на нее,
El diente de oro iba alumbrando toa' la avenida, ¡Guizo fácil!,
Золотой зуб освещал весь проспект, Легкая добыча!,
Mientras reia el puñal le hundía sin compasión,
Пока он смеялся, он безжалостно вонзал в нее нож,
Cuando de pronto sonó un disparo como un cañón,
Вдруг раздался выстрел, как из пушки,
Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía, a esa mujer,
И Педро Наваха упал на тротуар, глядя на эту женщину,
Que revolver en mano y de muerte herida a el le decía:
Которая с револьвером в руке и смертельно раненая говорила ему:
"Yo que pensaba 'hoy no es mi día estoy salá',
думала, что сегодня не мой день, мне не повезло,
Pero Pedro Navaja tu estás peor, no estas en na' "
Но, Педро Наваха, тебе еще хуже, ты совсем пропал".
Y créanme gente que aunque hubo ruido nadie salió,
И поверьте, люди, что, хотя был шум, никто не вышел,
No hubo curiosos, no hubo preguntas nadie lloró,
Не было любопытных, не было вопросов, никто не плакал,
Sólo un borracho con los dos cuerpos se tropezó,
Только пьяница наткнулся на два тела,
Cojió el revolver, el puñal, los pesos y se marchó,
Взял револьвер, нож, деньги и ушел,
Y tropezando se fue cantando desafinao'
И, спотыкаясь, ушел, фальшиво распевая
El coro que aquí les traje y da el mensaje de mi canción.
Припев, который я вам принес, и он передает послание моей песни.
"La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida" ¡Ay Dios!...
"Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь" О боже!...
Pedro Navajas matón de esquina
Педро Наваха, уличный убийца,
Quien a hierro mata, a hierro termina
Кто убивает железом, тот от железа и погибает.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь О боже!...
Valiente pescador, al anzuelo que tiraste,
Храбрый рыбак, на крючок, который ты закинул,
En vez de una sardina, un tiburón enganchaste.
Вместо сардины, ты поймал акулу.
"I like to live in Americaaaa..."
"Мне нравится жить в Америкеэээ..."
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, О боже!...
Ocho millones de historias tiene la cuidad de Nueva York.
У города Нью-Йорка восемь миллионов историй.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, О боже!...
Como decía mi abuelita, el que de último rie, se rie mejor...
Как говорила моя бабушка, кто смеется последним, тот смеется лучше всех...
"I like to live in Americaaaa..."
"Мне нравится жить в Америкеэээ..."
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, О боже!...
Cuando lo manda el destino no lo cambia ni el más bravo
Когда судьба распоряжается, это не изменит даже самый храбрый,
Si nacistes pa' martillo del cielo te caen los clavos.
Если ты родился, чтобы быть молотком, с неба падают гвозди.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, О боже!...
En barrio de guapos cuidao' en la acera, cuidao' camara'
В районе крутых парней будь осторожна на тротуаре, будь осторожна, камера,
El que no corre vuela.
Кто не бежит, тот летит.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ¡Ay Dios!...
Жизнь преподносит сюрпризы, сюрпризы преподносит жизнь, О боже!...
Como en una novela de Kazka el borracho dobló por el callejón.
Как в романе Кафки, пьяница свернул в переулок.
La vida te da...
Жизнь преподносит...
"En la cuidad de Nueva York dos personas fueron encontradas muertas.
городе Нью-Йорке были найдены мертвыми два человека.
Esta madrugada los cuerpos sin vida de Pedro Barrios y Josefina Wilson
Сегодня утром были обнаружены тела Педро Барриоса и Хосефины Вильсон,
De dirección deconocida..."
Адрес неизвестен..."





Авторы: Ruben Blades Bellindo De Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.