Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Que
es
lo
que
pasa
que
el
piso
no
arranca,
"What's
wrong
that
the
car
won't
start,
Mujer
sin
grasa,
sin
transmisión,
sin
gasolina
No
grease,
no
transmission,
no
gas,
Sin
aceite
y
sin
motor,
estás
más
esmuañanga′
No
oil,
no
engine,
you're
so
screwed
¡bendito!...
para
que
sufras".
...
so
you'll
suffer.
Sobre
tierra
dormida
On
sleeping
ground,
Duramente
abatida
Patiently
waiting,
Por
la
luz
del
sol,
For
the
light
of
day,
Por
ahí
crucé,
para
verte
a
tí.
That's
how
I
crossed
over,
to
see
you
again.
Nada
fué
la
distancia
Distance
didn't
matter,
Con
mi
loca
esperanza
With
my
crazy
hope,
De
volverte
a
ver,
To
see
you
again.
Otra
vez
mujer
y
palabra
que
sí.
This
time,
a
woman
of
her
word.
Mira
como
te
encontré
Look
how
I
found
you,
Convertida
en
malamaña
Turned
into
a
hag.
No
hace
falta
ni
saber
No
need
to
ask
Porque
te
llaman
piraña.
Why
they
call
you
a
piranha.
Ay,
me
dirás
que
me
quieres
Oh,
you'll
tell
me
you
love
me,
Que
por
mí
tu
te
mueres,
That
you'd
die
for
me.
Una
y
otra
vez.
Again
and
again.
Arranca
de
aqui
piraña
Get
out
of
here,
piranha,
Mujer
que
todo
lo
daña.
You
destructive
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.