Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Me Muera
Wenn ich sterbe
Cuando
yo
muera
no
quiero
que
lloren
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
nicht,
dass
ihr
weint
No
quiero
ver
que
ninguno
derrame
ni
una
sola
lagrima
por
mi
Ich
will
nicht
sehen,
dass
irgendjemand
auch
nur
eine
einzige
Träne
um
mich
vergießt
Tampoco
quiero
que
me
lleven
flores
ni
que
me
entierren
leyendo
papeles
escribiendo
cartas
que
quizas
ni
entienda
Ich
will
auch
keine
Blumen,
noch
dass
man
mich
beerdigt,
während
man
Papiere
liest
oder
Briefe
schreibt,
die
ich
vielleicht
nicht
einmal
verstehe
Cuando
yo
muera
quiero
recorrer
Wenn
ich
sterbe,
möchte
ich
umhergehen
Todo
lugar
donde
yace
mi
cuerpo
que
ahora
sin
vida
todos
quieren
ver
Überall
dort,
wo
mein
Körper
liegt,
den
nun
ohne
Leben
alle
sehen
wollen
Nadie
quería
cuando
estaba
enfermo
y
ahora
sin
vida
todos
quieren
ver
Niemand
wollte
mich
sehen,
als
ich
krank
war,
und
jetzt,
ohne
Leben,
wollen
alle
den
Körper
sehen
Nadie
quería
cuando
estaba
enfermo.
Niemand
wollte
mich
sehen,
als
ich
krank
war.
Para
que
las
flores
para
que
me
lloran
si
voy
a
estar
muerto
Wozu
die
Blumen,
wozu
weint
ihr
um
mich,
wenn
ich
tot
sein
werde
Pa
que
compañía
si
voy
a
estar
solo
allá
en
el
cementerio
Wozu
Gesellschaft,
wenn
ich
dort
auf
dem
Friedhof
allein
sein
werde
Ay
pa
que
compañía
si
voy
a
estar
solo
allá
en
el
cementerio
Ach,
wozu
Gesellschaft,
wenn
ich
dort
auf
dem
Friedhof
allein
sein
werde
No
me
vayan
a
llorar...
no
me
vayan
a
a
llorar...
Weint
nicht
um
mich...
weint
nicht
um
mich...
Nada
ganan
con
llorar.
Ihr
gewinnt
nichts
damit
zu
weinen.
Después
que
todo
esta
ya
consumado
comenzaran
a
hablar
de
mi
pasado
de
lo
bueno
que
era
Nachdem
alles
vollbracht
ist,
werden
sie
anfangen,
über
meine
Vergangenheit
zu
sprechen,
darüber,
wie
gut
ich
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Anthony Colon, Leonardo Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.