Willie Colón - Desde Hoy - перевод текста песни на немецкий

Desde Hoy - Willie Colónперевод на немецкий




Desde Hoy
Ab Heute
Atras quedan tantos años
Hinter uns liegen so viele Jahre
El dolor el desengaño
Der Schmerz, die Enttäuschung
Y la pena de no verte nunca mas,
Und der Kummer, dich nie wiederzusehen,
Defrente esta nuestro camino
Vor uns liegt unser Weg
Descifrar nuestro destino
Unser Schicksal zu entschlüsseln
La esperanza de volver a comenzar,
Die Hoffnung, wieder neu anzufangen,
Atras quedan las tristezas
Hinter uns bleiben die Traurigkeiten
Las angustias las promesas
Die Ängste, die Versprechen
Los recuerdos apagados al
Die verblassten Erinnerungen beim
Saber que ya te vas,
Wissen, dass du nun gehst,
Defrente hay unos sueños
Vor uns liegen Träume
La ternura los recuerdos
Die Zärtlichkeit, die Erinnerungen
Y la mano que te ayuda a levantar
Und die Hand, die dir hilft aufzustehen
Desde hoy entre tu y yo no queda nada por decirnos, ni sonrisa que fingirnos ya no hay marcha atras,
Ab heute gibt es zwischen dir und mir nichts mehr zu sagen, kein Lächeln mehr vorzutäuschen, es gibt kein Zurück mehr,
Desde hoy entre tu y yo termina nuestra historia ya no estoy en tu memoria y eso es punto final,
Ab heute endet unsere Geschichte zwischen dir und mir, ich bin nicht mehr in deiner Erinnerung, und das ist der Schlusspunkt,
Desde hoy no queda nada entre tu y yo,
Ab heute bleibt nichts mehr zwischen dir und mir,
Como barcos que se cruzan en la noche sin estrellas y navegan solitarios ya sin verse nunca mas,
Wie Schiffe, die sich in sternloser Nacht kreuzen und einsam weiterfahren, ohne sich je wiederzusehen,
De esa forma nos perdimos enredados confundidos, solo soledad y pena cubre nuestra vida ya,
So haben wir uns verloren, verstrickt, verwirrt, nur Einsamkeit und Kummer bedecken nun unser Leben,
Desde hoy entre tu y yo no queda nada por decirnos, ni sonrisa que fingirnos ya no hay marcha atras,
Ab heute gibt es zwischen dir und mir nichts mehr zu sagen, kein Lächeln mehr vorzutäuschen, es gibt kein Zurück mehr,
Desde hoy entre tu y yo termina nuestra historia ya no estoy en tu memoria y eso es punto final,
Ab heute endet unsere Geschichte zwischen dir und mir, ich bin nicht mehr in deiner Erinnerung, und das ist der Schlusspunkt,
Desde hoy no queda nada entre tu y yo,
Ab heute bleibt nichts mehr zwischen dir und mir,
(Desde hoy ya no queda nada entre tu y yo)
(Ab heute bleibt schon nichts mehr zwischen dir und mir)
Hubo buenos tiempos y ratos felices entre tu y yo hubo mucho amor
Es gab gute Zeiten und glückliche Momente zwischen dir und mir, es gab viel Liebe
(Desde hoy ya no queda nada entre tu y yo)
(Ab heute bleibt schon nichts mehr zwischen dir und mir)
Tus cartas tus fotos seran recuerdo de lo que paso
Deine Briefe, deine Fotos werden Erinnerung sein an das, was geschah
(Desde hoy ya no queda nada entre tu y yo)
(Ab heute bleibt schon nichts mehr zwischen dir und mir)
A pesar de las heridas no te guardo rencor
Trotz der Wunden hege ich keinen Groll gegen dich
(Desde hoy ya no queda nada entre tu y yo)los recuerdos de aquel primer beso y de nuestros cuerpos haciendo el amor
(Ab heute bleibt schon nichts mehr zwischen dir und mir) die Erinnerungen an jenen ersten Kuss und an unsere Körper, die sich liebten
(Desde hoy)
(Ab heute)
()
()
Yo vivo para sentir la vida disfrutando del amor
Ich lebe, um das Leben zu spüren, die Liebe genießend
()
()
Que seas feliz con otro amor te deseo lo mejor
Dass du glücklich seist mit einer anderen Liebe, ich wünsche dir das Beste
()
()
Donde se fue el cariño, ahora solo queda la desilusion...
Wohin ging die Zuneigung, jetzt bleibt nur die Enttäuschung...





Авторы: Hector Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.