Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atras
quedan
tantos
años
Hinter
uns
liegen
so
viele
Jahre
El
dolor
el
desengaño
Der
Schmerz,
die
Enttäuschung
Y
la
pena
de
no
verte
nunca
mas,
Und
der
Kummer,
dich
nie
wiederzusehen,
Defrente
esta
nuestro
camino
Vor
uns
liegt
unser
Weg
Descifrar
nuestro
destino
Unser
Schicksal
zu
entschlüsseln
La
esperanza
de
volver
a
comenzar,
Die
Hoffnung,
wieder
neu
anzufangen,
Atras
quedan
las
tristezas
Hinter
uns
bleiben
die
Traurigkeiten
Las
angustias
las
promesas
Die
Ängste,
die
Versprechen
Los
recuerdos
apagados
al
Die
verblassten
Erinnerungen
beim
Saber
que
ya
te
vas,
Wissen,
dass
du
nun
gehst,
Defrente
hay
unos
sueños
Vor
uns
liegen
Träume
La
ternura
los
recuerdos
Die
Zärtlichkeit,
die
Erinnerungen
Y
la
mano
que
te
ayuda
a
levantar
Und
die
Hand,
die
dir
hilft
aufzustehen
Desde
hoy
entre
tu
y
yo
no
queda
nada
por
decirnos,
ni
sonrisa
que
fingirnos
ya
no
hay
marcha
atras,
Ab
heute
gibt
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
sagen,
kein
Lächeln
mehr
vorzutäuschen,
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
Desde
hoy
entre
tu
y
yo
termina
nuestra
historia
ya
no
estoy
en
tu
memoria
y
eso
es
punto
final,
Ab
heute
endet
unsere
Geschichte
zwischen
dir
und
mir,
ich
bin
nicht
mehr
in
deiner
Erinnerung,
und
das
ist
der
Schlusspunkt,
Desde
hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo,
Ab
heute
bleibt
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir,
Como
barcos
que
se
cruzan
en
la
noche
sin
estrellas
y
navegan
solitarios
ya
sin
verse
nunca
mas,
Wie
Schiffe,
die
sich
in
sternloser
Nacht
kreuzen
und
einsam
weiterfahren,
ohne
sich
je
wiederzusehen,
De
esa
forma
nos
perdimos
enredados
confundidos,
solo
soledad
y
pena
cubre
nuestra
vida
ya,
So
haben
wir
uns
verloren,
verstrickt,
verwirrt,
nur
Einsamkeit
und
Kummer
bedecken
nun
unser
Leben,
Desde
hoy
entre
tu
y
yo
no
queda
nada
por
decirnos,
ni
sonrisa
que
fingirnos
ya
no
hay
marcha
atras,
Ab
heute
gibt
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
sagen,
kein
Lächeln
mehr
vorzutäuschen,
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
Desde
hoy
entre
tu
y
yo
termina
nuestra
historia
ya
no
estoy
en
tu
memoria
y
eso
es
punto
final,
Ab
heute
endet
unsere
Geschichte
zwischen
dir
und
mir,
ich
bin
nicht
mehr
in
deiner
Erinnerung,
und
das
ist
der
Schlusspunkt,
Desde
hoy
no
queda
nada
entre
tu
y
yo,
Ab
heute
bleibt
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir,
(Desde
hoy
ya
no
queda
nada
entre
tu
y
yo)
(Ab
heute
bleibt
schon
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir)
Hubo
buenos
tiempos
y
ratos
felices
entre
tu
y
yo
hubo
mucho
amor
Es
gab
gute
Zeiten
und
glückliche
Momente
zwischen
dir
und
mir,
es
gab
viel
Liebe
(Desde
hoy
ya
no
queda
nada
entre
tu
y
yo)
(Ab
heute
bleibt
schon
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir)
Tus
cartas
tus
fotos
seran
recuerdo
de
lo
que
paso
Deine
Briefe,
deine
Fotos
werden
Erinnerung
sein
an
das,
was
geschah
(Desde
hoy
ya
no
queda
nada
entre
tu
y
yo)
(Ab
heute
bleibt
schon
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir)
A
pesar
de
las
heridas
no
te
guardo
rencor
Trotz
der
Wunden
hege
ich
keinen
Groll
gegen
dich
(Desde
hoy
ya
no
queda
nada
entre
tu
y
yo)los
recuerdos
de
aquel
primer
beso
y
de
nuestros
cuerpos
haciendo
el
amor
(Ab
heute
bleibt
schon
nichts
mehr
zwischen
dir
und
mir)
die
Erinnerungen
an
jenen
ersten
Kuss
und
an
unsere
Körper,
die
sich
liebten
Yo
vivo
para
sentir
la
vida
disfrutando
del
amor
Ich
lebe,
um
das
Leben
zu
spüren,
die
Liebe
genießend
Que
seas
feliz
con
otro
amor
te
deseo
lo
mejor
Dass
du
glücklich
seist
mit
einer
anderen
Liebe,
ich
wünsche
dir
das
Beste
Donde
se
fue
el
cariño,
ahora
solo
queda
la
desilusion...
Wohin
ging
die
Zuneigung,
jetzt
bleibt
nur
die
Enttäuschung...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.