Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
funde
la
luz
del
amanecer
Das
Licht
der
Morgendämmerung
verschmilzt
Sobre
un
despertar
de
campos
y
de
ciudades
Über
dem
Erwachen
der
Felder
und
der
Städte
Se
funde
mi
amor
sobre
tu
querer
Meine
Liebe
verschmilzt
mit
deiner
Zuneigung
Paseando
en
tu
piel
me
siembro
en
tus
humedades
Wandelnd
auf
deiner
Haut
säe
ich
mich
in
deine
Feuchtigkeit
Por
el
mismo
amor
que
nace
una
flor,
Aus
derselben
Liebe,
aus
der
eine
Blume
geboren
wird,
Que
nace
el
perdon
naci
yo
para
quererte
Aus
der
die
Vergebung
geboren
wird,
wurde
ich
geboren,
um
dich
zu
lieben
Y
como
tu
amor
me
mata
el
dolor,
Und
so
wie
deine
Liebe
den
Schmerz
in
mir
tötet,
Me
mata
el
rencor,
también
me
mata
la
muerte
Tötet
sie
den
Groll,
tötet
sie
auch
den
Tod
Ay
amor,
quien
pudiera
vivir
para
siempre
Ach
Liebe,
wer
könnte
ewig
leben
Para
amarte
y
quererte
una
eternidad
Um
dich
zu
lieben
und
zu
begehren
eine
Ewigkeit
lang
Porque
estando
contigo
yo
vivo
en
la
gloria
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
lebe
ich
in
Herrlichkeit
Porque
el
mundo
es
pequeño
ante
tu
inmensidad
Denn
die
Welt
ist
klein
angesichts
deiner
Unermesslichkeit
Se
funde
la
luz
del
amanecer
Das
Licht
der
Morgendämmerung
verschmilzt
Sobre
el
despertar
yo
vuelvo
a
tu
piel
errante
Über
dem
Erwachen
kehre
ich
zu
deiner
wandernden
Haut
zurück
Mojado
en
tu
amor
me
bebo
el
placer
Nass
von
deiner
Liebe
trinke
ich
das
Vergnügen
Me
baño
en
la
miel
que
me
dan
tus
despertares
Ich
bade
in
dem
Honig,
den
mir
deine
Erwachen
geben
Despertares,
despertares...
Erwachen,
Erwachen...
Despertares,
despertar
cada
mañana
entre
tus
brazos
Erwachen,
jeden
Morgen
in
deinen
Armen
zu
erwachen
Es
entrar
a
un
mundo
mágico
divino
Ist
das
Betreten
einer
göttlichen
magischen
Welt
Ay
amor,
quien
pudiera
vivir
para
siempre
Ach
Liebe,
wer
könnte
ewig
leben
Para
amarte
y
quererte
una
eternidad
estar
contigo
Um
dich
zu
lieben
und
zu
begehren
eine
Ewigkeit
lang
bei
dir
zu
sein
Se
funde
mi
amor
tempranito
nacio
una
flor
Meine
Liebe
verschmilzt,
ganz
früh
wurde
eine
Blume
geboren
Despertamos
y
nace
el
perdon
Wir
erwachen
und
die
Vergebung
wird
geboren
Se
funde
la
luz
que
mata
el
dolor
Das
Licht
verschmilzt,
das
den
Schmerz
tötet
Paseando
en
tu
piel
me
bebo
el
placer
Wandelnd
auf
deiner
Haut
trinke
ich
das
Vergnügen
Amanezco
bañado
en
tu
miel
Ich
erwache
gebadet
in
deinem
Honig
Sembrado
en
tus
humedades
Gesät
in
deine
Feuchtigkeit
Mi
cielo
nadie
vive
para
siempre
Mein
Himmel,
niemand
lebt
ewig
Pero
con
nuestros
despertares...
a
quien
le
importa
Aber
mit
unseren
Erwachen...
wen
kümmert
das
Mia
eres...
y
mia
serás...
Du
gehörst
mir...
und
wirst
mir
gehören...
Nacio
una
flor
de
sentimientos
se
funde
mi
amor
Eine
Blume
der
Gefühle
wurde
geboren,
meine
Liebe
verschmilzt
En
tu
lecho
me
encuentro
en
la
gloria
In
deinem
Bett
finde
ich
mich
in
Herrlichkeit
wieder
Un
mundo
divino
Eine
göttliche
Welt
Mojado
en
tu
amor
nace
el
perdon
Nass
von
deiner
Liebe
wird
die
Vergebung
geboren
Yo
te
juro
que
mata
el
dolor
Ich
schwöre
dir,
dass
es
den
Schmerz
tötet
Nuestro
cariño
vence
record
Unsere
Zuneigung
besiegt
den
Groll
Ay
amor,
quien
pudiera
vivir
para
siempre
Ach
Liebe,
wer
könnte
ewig
leben
Para
amarte
y
quererte
toda
la
vida
Um
dich
zu
lieben
und
zu
begehren
das
ganze
Leben
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.