Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
si
un
día
me
muero
На
случай,
если
однажды
я
умру
Y
tú
lee'
este
papel
И
вы
читаете
эту
статью
Que
sepas
lo
mucho
que
te
quiero
Знай
ли
ты,
как
сильно
я
тебя
люблю
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Даже
если
я
больше
тебя
не
увижу
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка,
цыганка,
цыганка
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твое
лицо,
твое
лицо
Sé
que
nunca
fuiste
mía
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
был
моим
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Ты
не
был
и
не
являешься
Pero
de
mi
corazón
но
от
всего
сердца
Un
pedacito
tú
tienes
У
тебя
есть
маленький
кусочек
Tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Цыганка,
цыганка,
цыганка,
цыганка
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твое
лицо,
твое
лицо
Porque
sabes
que
te
quiero
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
No
trates
de
alabarme
tú
Не
пытайся
меня
хвалить
Pues
lo
mismo
que
te
quiero
Ну,
то
же
самое,
что
я
люблю
тебя
Soy
capaz
hasta
de
odiarte
yo
Я
даже
способен
тебя
ненавидеть
Y
tengo
celos
del
viento
porque
acaricia
tu
piel
И
я
завидую
ветру,
потому
что
он
ласкает
твою
кожу
De
la
luna
que
miras
Луны,
на
которую
ты
смотришь
Del
sol
porque
te
calienta
От
солнца,
потому
что
оно
тебя
согревает
Yo
tengo
celos
del
agua,
y
del
peinecito
que
a
ti
te
peina
Я
завидую
воде
и
маленькой
расческе,
которая
расчесывает
твои
волосы.
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
Мое
сердце
горит,
оно
горит
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
И
из-за
ревности,
ревности,
ревности
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
Мое
сердце
горит,
оно
горит
Las
palabras
son
de
aire
Слова
- воздух
Y
van
al
aire
и
они
взлетают
в
воздух
Mis
lágrimas
son
agua
мои
слезы
- вода
Y
van
al
mar
и
они
идут
к
морю
Cuando
un
amor
se
muere
Когда
умирает
любовь
¿Sabes
chiquita
a
dónde
va?
Знаешь
ли
ты,
малыш,
куда
он
идет?
¿Sabes
chiquilla
a
dónde
va?
Знаешь
ли
ты,
маленькая
девочка,
куда
он
идет?
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
La
nota
es
porque
es
imposible
Примечание,
потому
что
это
невозможно
Seguir
viviendo
esta
agonía
Продолжайте
жить
в
этой
агонии
Quiero
que
sepas
lo
que
yo
siento
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
чувствую
Aunque
nunca
podrás
ser
mía
Хотя
ты
никогда
не
сможешь
быть
моим
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
yo
te
siento
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя),
я
чувствую
тебя
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Las
manos
se
me
sudaban
Мои
руки
были
потными
El
pecho
me
palpitaba
Моя
грудь
вздымалась
Loco,
enamorado
Безумно
влюбленный
Y
tú
nunca
sabía'
nada
И
ты
никогда
ничего
не
знал
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
lo
siento
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя),
прости
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Anoche
vi
en
tus
ojos
que
me
querías,
debe
ser
Вчера
вечером
я
увидел
в
твоих
глазах,
что
ты
любишь
меня,
должно
быть,
это
так.
Saboreando
tus
labios
dulces
Вкус
твоих
сладких
губ
Y
abrazando
la
almohada
И
обнимая
подушку
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
te
quiero
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя),
я
люблю
тебя
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú
Я
хорошо
знаю,
что
ты,
я
хорошо
знаю,
что
ты,
я
хорошо
знаю,
что
ты
Ni
te
has
dado
cuenta
de
este
muchacho
Ты
даже
не
заметил
этого
мальчика
Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
Ранним
пташкам
Бог
помогает
Y
eso
espero,
pues
me
paso
to'a
la
noche
por
ti
desvelado
И
я
на
это
надеюсь,
потому
что
ради
тебя
я
не
сплю
всю
ночь.
Tócamelo
Дотронься
до
меня
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Solo,
solo
para
ti,
solo
para
ti
yo
soy,
solo
para
ti
seré
Только,
только
для
тебя,
только
для
тебя
я,
только
для
тебя
я
буду
Espero
con
la
esperanza
Я
жду
с
надеждой
Que
algún
día
me
pueda'
ver
Что
однажды
ты
увидишь
меня
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Las
palabras
van
al
aire
Слова
уходят
в
воздух
Las
lágrimas
al
mar
слезы
к
морю
Pero
el
amor
cuando
muere
Но
любовь,
когда
она
умирает
Dime
nena,
¿a
dónde
va?,
dime
gitanita
Скажи
мне,
детка,
куда
ты
идешь?
Скажи
мне,
цыганка.
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Sé
que
nunca
fuiste
mía
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
был
моим
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Ты
не
был
и
не
являешься
Pero
de
mi
corazón
но
от
всего
сердца
Un
pedacito
tú
tienes,
mi
gitanita
У
тебя
есть
кусочек,
моя
маленькая
цыганка
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Не
глядя
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Не
чувствуя
тебя,
я
чувствую
тебя)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Не
разговаривая
с
тобой,
я
говорю
с
тобой)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Не
любя
тебя,
я
люблю
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ortega Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.