Willie Colón - Gitana - перевод текста песни на русский

Gitana - Willie Colónперевод на русский




Gitana
Цыганка
Por si un día me muero
На случай, если однажды я умру
Y lee' este papel
И вы читаете эту статью
Que sepas lo mucho que te quiero
Знай ли ты, как сильно я тебя люблю
Aunque no te vuelva a ver
Даже если я больше тебя не увижу
Gitana, gitana, gitana, gitana
Цыганка, цыганка, цыганка, цыганка
Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara
Твои волосы, твои волосы, твое лицо, твое лицо
que nunca fuiste mía
Я знаю, что ты никогда не был моим
Ni lo has sido, ni lo eres
Ты не был и не являешься
Pero de mi corazón
но от всего сердца
Un pedacito tienes
У тебя есть маленький кусочек
tienes, tienes, tienes, tienes
У тебя есть, у тебя есть, у тебя есть, у тебя есть
Gitana, gitana, gitana, gitana
Цыганка, цыганка, цыганка, цыганка
Tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara
Твои волосы, твои волосы, твое лицо, твое лицо
Porque sabes que te quiero
Потому что ты знаешь, что я люблю тебя
No trates de alabarme
Не пытайся меня хвалить
Pues lo mismo que te quiero
Ну, то же самое, что я люблю тебя
Soy capaz hasta de odiarte yo
Я даже способен тебя ненавидеть
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
И я завидую ветру, потому что он ласкает твою кожу
De la luna que miras
Луны, на которую ты смотришь
Del sol porque te calienta
От солнца, потому что оно тебя согревает
Yo tengo celos del agua, y del peinecito que a ti te peina
Я завидую воде и маленькой расческе, которая расчесывает твои волосы.
Y por los celos, los celos, los celos
И из-за ревности, ревности, ревности
A el corazón, me arde, me arde
Мое сердце горит, оно горит
Y por los celos, los celos, los celos
И из-за ревности, ревности, ревности
A el corazón, me arde, me arde
Мое сердце горит, оно горит
Las palabras son de aire
Слова - воздух
Y van al aire
и они взлетают в воздух
Mis lágrimas son agua
мои слезы - вода
Y van al mar
и они идут к морю
Cuando un amor se muere
Когда умирает любовь
¿Sabes chiquita a dónde va?
Знаешь ли ты, малыш, куда он идет?
¿Sabes chiquilla a dónde va?
Знаешь ли ты, маленькая девочка, куда он идет?
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
La nota es porque es imposible
Примечание, потому что это невозможно
Seguir viviendo esta agonía
Продолжайте жить в этой агонии
Quiero que sepas lo que yo siento
Я хочу, чтобы ты знал, что я чувствую
Aunque nunca podrás ser mía
Хотя ты никогда не сможешь быть моим
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento), yo te siento
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя), я чувствую тебя
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
Las manos se me sudaban
Мои руки были потными
El pecho me palpitaba
Моя грудь вздымалась
Loco, enamorado
Безумно влюбленный
Y nunca sabía' nada
И ты никогда ничего не знал
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento), lo siento
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя), прости
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
Anoche vi en tus ojos que me querías, debe ser
Вчера вечером я увидел в твоих глазах, что ты любишь меня, должно быть, это так.
Saboreando tus labios dulces
Вкус твоих сладких губ
Y abrazando la almohada
И обнимая подушку
Me desperté
Я проснулся
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento), te quiero
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя), я люблю тебя
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
Bien que tú, yo bien que tú, yo bien que
Я хорошо знаю, что ты, я хорошо знаю, что ты, я хорошо знаю, что ты
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Ты даже не заметил этого мальчика
Al que madruga Dios lo ayuda
Ранним пташкам Бог помогает
Y eso espero, pues me paso to'a la noche por ti desvelado
И я на это надеюсь, потому что ради тебя я не сплю всю ночь.
Ay, na' ma'
О, мэм
Tócamelo
Дотронься до меня
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Только, только для тебя, только для тебя я, только для тебя я буду
Espero con la esperanza
Я жду с надеждой
Que algún día me pueda' ver
Что однажды ты увидишь меня
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
Las palabras van al aire
Слова уходят в воздух
Las lágrimas al mar
слезы к морю
Pero el amor cuando muere
Но любовь, когда она умирает
Dime nena, ¿a dónde va?, dime gitanita
Скажи мне, детка, куда ты идешь? Скажи мне, цыганка.
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
que nunca fuiste mía
Я знаю, что ты никогда не был моим
Ni lo has sido, ni lo eres
Ты не был и не являешься
Pero de mi corazón
но от всего сердца
Un pedacito tienes, mi gitanita
У тебя есть кусочек, моя маленькая цыганка
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)
(Sin mirarte yo te miro)
(Не глядя на тебя, я смотрю на тебя)
(Sin sentirte yo te siento)
(Не чувствуя тебя, я чувствую тебя)
(Sin hablarte yo te hablo)
(Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой)
(Sin quererte yo te quiero)
(Не любя тебя, я люблю тебя)





Авторы: Jose Ortega Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.