Текст и перевод песни Willie Colón - Idilio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
me
alienta
el
deseo
divino
de
hacerte
mía
Only
the
divine
desire
to
make
you
mine
encourages
me
Mas
me
destruye
la
incertidumbre
que
estoy
pasando
But
the
uncertainty
I'm
going
through
is
killing
me
Es
que
la
nieve
cruel
de
los
años
mi
cuerpo
enfría
For
the
cruel
snow
of
the
years
chills
my
body
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
And
my
patience
for
you
is
running
out
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
And
my
patience
for
you
is
running
out
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
That
with
kisses
I
lift
you
up
at
the
break
of
day
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
falls
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
And
when
the
dawn
comes
full
of
joy
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
melt
into
one
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
(Que
a
besos
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
That
with
kisses
I
lift
you
up
at
the
break
of
day
(May
the
day
surprise
us
with
kisses,
my
love)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
(La
noche
sea
tan
solo
de
los
dos)
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
falls
(The
night
shall
be
only
ours)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
(Juntos,
solos
tú
y
yo)
And
when
the
dawn
comes
full
of
joy
(Together,
just
you
and
I)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
melt
into
one
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
That
with
kisses
I
lift
you
up
at
the
break
of
day
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
falls
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
And
when
the
dawn
comes
full
of
joy
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
melt
into
one
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
(Que
a
besos
el
día
nos
sorprenda,
corazón)
That
with
kisses
I
lift
you
up
at
the
break
of
day
(May
the
day
surprise
us
with
kisses,
my
love)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
(La
noche
sea
tan
solo
de
los
dos)
And
that
the
idyll
lasts
forever
when
night
falls
(The
night
shall
be
only
ours)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
(Juntos,
solos
tú
y
yo)
And
when
the
dawn
comes
full
of
joy
(Together,
just
you
and
I)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
melt
into
one
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Your
soul
and
mine
melt
into
one
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wishing
our
idyll
comes
true)
A
veces
me
voy
a
un
rincón
Sometimes
I
go
to
a
corner
Y
me
quedo
en
el
vacío
sufriendo
por
ti,
amor
mío
And
I
remain
in
emptiness,
suffering
for
you,
my
love
Te
llama
mi
corazón
My
heart
calls
for
you
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wishing
our
idyll
comes
true)
Y
verás
lo
lindo
que
es
el
amor
And
you'll
see
how
beautiful
love
is
Cuando
se
quiere
de
verdad
no
existe
duda
When
it's
true
love,
there's
no
doubt
No
existe
rencor
There's
no
resentment
Solo
un
corazón
que
es
para
los
dos
Only
one
heart
that
belongs
to
us
both
¡Guapea,
Willie
Colón!
Go
for
it,
Willie
Colón!
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wishing
our
idyll
comes
true)
Eh,
yo
esperaría
mil
años
Hey,
I'd
wait
a
thousand
years
Si
fuera
tu
condición
If
that
were
your
condition
Pero
el
tiempo
va
volando
But
time
is
fleeting
Ven
y
calma
mi
pasión
Come
and
quench
my
passion
(Soñando
contigo)
(Dreaming
of
you)
(Queriendo
que
se
cumpla
nuestro
idilio)
(Wishing
our
idyll
comes
true)
Y
así,
muy
juntos
And
like
this,
very
close
Volver
a
sentir
que
se
funden
tu
alma
y
la
mía
To
feel
again
that
your
soul
and
mine
melt
En
un
abrazo
In
an
embrace
Un
idilio
de
amor
An
idyll
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Titi Amadeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.