Willie Colón - La Era Nuclear - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Colón - La Era Nuclear




La Era Nuclear
The Nuclear Age
Abuela siempre me lo decía
Grandma always used to tell me,
Pronto el mundo se va a acabar
The world will soon come to an end,
Que todo el mal que se hacía
That all the evil that was done
En la tierra se iba a pagar
On Earth would have to be repaid.
En esos tiempos me daba gracia
In those times, it made me laugh,
Pues un teenager lo sabe to'
Because a teenager knows everything,
Pero viendo cómo van las cosas
But seeing how things are going,
Abuela, tienes la razón
Grandma, you're right.
¡Ay, toñita!
Oh, Toñita!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Goodbye, we have to push the button early)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(We'll end up as a ball of steam)
(Con política, petróleo
(With politics, oil,
Que explotó el generador)
The generator exploded)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)
Allá en la isla de tres millas
There on Three Mile Island,
Walter Smith vivía contentito
Walter Smith lived happily,
Hasta el día que se dieron cuenta
Until the day they realized
Que el generador botaba un humito
That the generator was smoking.
Todos los vecinos se fugaron
All the neighbors fled,
Walter se quedó, pues es un macho puro
Walter stayed, because he's a real man,
Ahora lo conocen desde lejitos
Now they know him from afar,
El hombre que brilla verde en el oscuro
The man who glows green in the dark.
¡Walter Smith!
Walter Smith!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Goodbye, we have to push the button early)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(We'll end up as a ball of steam)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(With politics, oil, the generator exploded)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)
Manuel se inscribió al ejercito
Manuel joined the army
Para no estar de alegón en la calle
So he wouldn't be loitering on the streets,
Se pasa el día la orden esperando
He spends his days waiting for the order
Para lanzar los cohetes nucleares
To launch the nuclear missiles.
Hoy le llegó una carta de su novia
Today he got a letter from his girlfriend
Diciendole que su amor ya no le vale
Telling him that her love is no longer worth anything,
Manuel le gritaba por el teléfono
Manuel yelled at her on the phone
"Si no vives conmigo, no vive nadie"
"If you don't live with me, nobody lives!"
¡Los lanzó!
He launched them!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Goodbye, we have to push the button early)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(We'll end up as a ball of steam)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(With politics, oil, the generator exploded)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
Si la cosa sigue así
If things keep going like this,
Si no paramos el embrolio
If we don't stop the mess,
Seguro no quedará ni un solito criollo
Surely not a single Creole will remain.
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
Si el americano y el ruso no nos vuelven humo y cenizas
If the Americans and Russians don't turn us into smoke and ashes,
Quedan Gadaffi, el Ayatollah
There's Gaddafi, the Ayatollah,
¡Y los árabes terroristas!
And the Arab terrorists!
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
En vez de tirarse bombas, ¿Por qué no tiran comida?
Instead of dropping bombs, why don't they drop food?
Arroz con habichuelas y chuletas con papas fritas
Rice with beans and pork chops with french fries.
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
Desperdicios nucleares
Nuclear waste,
Me cuentan que hacen daño
I'm told it's harmful,
Pero que se neutralizan en solamente veinte mil años
But I know it neutralizes in only twenty thousand years.
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(One by one, all in line, to put our heads in the guillotine)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(One by one, in line, no one complains,
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
We're going to put our heads in the mousetrap)
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Goodbye, we have to push the button early)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(We'll end up as a ball of steam)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(With politics, oil, the generator exploded)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(We're in the nuclear age!)





Авторы: Willie Colon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.