Willie Colón - Timbalero - перевод текста песни на немецкий

Timbalero - Willie Colónперевод на немецкий




Timbalero
Timbalero
Cruisin' down the street in my 6-4
Cruise die Straße runter in meinem 64er
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Begafe die Weiber, zähle die Kohle
Went to the park to get the scoop
Ging zum Park, um die Neuigkeiten zu erfahren
Knuckleheads out there cold shootin' some hoops
Idioten da draußen werfen kalt ein paar Körbe
A car pulls up, who can it be?
Ein Auto fährt vor, wer kann das sein?
A fresh El Camino rollin' Kilo G
Ein frischer El Camino rollt ran, Kilo G drin
He rolls down his window and he started to say
Er kurbelt sein Fenster runter und fängt an zu sagen
It's all about makin' that GTA
Es geht nur darum, das große Geld zu machen
'Coz the boyz-n-the-hood are always hard
Denn die Jungs im Viertel sind immer hart drauf
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Wenn du Scheiße laberst, ziehen wir deine Karte
Knowin' nothin' in life but to be legit
Wissen nichts im Leben, außer echt zu sein
Don't quote me, boy 'coz I ain't sayin' ***
Zitiere mich nicht, Junge, denn ich sage keinen ***
Donald B in the place to give me the pace
Donald B am Start, gibt mir den Takt an
He said, ‽My man JD is on freebaseâ€
Er sagte: „Mein Kumpel JD ist auf Freebase“
The boy JD was a friend of mine
Der Junge JD war ein Freund von mir
'Til I caught him in my car tryin' to steal my Alpine
Bis ich ihn in meinem Auto erwischte, wie er mein Alpine klauen wollte
Chased him up the street to call a truce
Jagte ihn die Straße hoch, um Frieden zu schließen
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
Der blöde Trottel zieht 'ne Zweiundzwanziger
Little did he know I had a loaded 12 gauge
Wenig wusste er, dass ich eine geladene 12er Schrotflinte hatte
One sucker dead, L.A. Times, front page
Ein Trottel tot, L.A. Times, Titelseite
'Coz the boyz-n-the-hood are always hard
Denn die Jungs im Viertel sind immer hart drauf
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Wenn du Scheiße laberst, ziehen wir deine Karte
Knowin' nothin' in life but to be legit
Wissen nichts im Leben, außer echt zu sein
Don't quote me, boy 'coz I ain't sayin' ***
Zitiere mich nicht, Junge, denn ich sage keinen ***
Bored as hell and I wanna get ill
Tödlich gelangweilt und ich will ausrasten
So I went to a place where my homeboys chill
Also ging ich zu einem Ort, wo meine Kumpels abhängen
The fellows out there, makin' that dollar
Die Kerle da draußen, machen die Kohle
I pulled up in my 6-4 Impala
Ich fuhr vor in meinem 64er Impala
They greet me with a 40 and I started drinkin'
Sie begrüßen mich mit einer Vierziger-Flasche und ich fange an zu trinken
And from the 8-ball, my breath start stinkin'
Und vom 8-Ball fängt mein Atem an zu stinken
Love to get my girl, to rock that body
Ich will mein Mädel holen, lass sie ihren Körper rocken
Before I left, I hit the Bacardi
Bevor ich ging, haute ich mir Bacardi rein
Went to her house to get her out of the pad
Ging zu ihrem Haus, um sie aus der Bude zu holen
Dumb h*** says somethin' that made me mad
Dumme Schlampe sagt was, das mich wütend machte
She said somethin' that I couldn't believe
Sie sagte etwas, das ich nicht glauben konnte
So I grabbed the stupid *** by her nappy ass weave
Also packte ich die dumme Schlampe an ihrem krausen Scheiß-Haarteil
She started talkin *** wouldn't you know?
Sie fing an, Scheiße zu reden, kannst du dir vorstellen?
Reached back like a pimp and slapped the h***
Holte aus wie ein Zuhälter und klatschte der Schlampe eine
Her father jumped out and he started to shout
Ihr Vater sprang raus und fing an zu schreien
So I threw a right-cross, cold knocked him out
Also schlug ich einen rechten Haken, schlug ihn kalt k.o.
'Coz the boyz-n-the-hood are always hard
Denn die Jungs im Viertel sind immer hart drauf
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Wenn du Scheiße laberst, ziehen wir deine Karte
Knowin' nothin' in life but to be legit
Wissen nichts im Leben, außer echt zu sein
Don't quote me, boy 'coz I ain't sayin' ***
Zitiere mich nicht, Junge, denn ich sage keinen ***
I'm rollin' hard now, I'm under control
Ich bin jetzt voll drauf, hab alles unter Kontrolle
Then wrapped my 6-4 'round the telephone poll
Dann wickelte ich meinen 64er um den Telefonmast
I looked at my car and I said, "Oh brotherâ€
Ich schaute auf mein Auto und sagte: „Oh Mann“
I throw it in the gutter and go buy another
Ich werf's in den Rinnstein und kaufe einen anderen
Walkin' home, I see the G ride
Als ich heimlaufe, sehe ich das G-Mobil
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Jetzt fährt Kat, Kilo daneben
As they busted a u, they got pulled over
Als sie 'ne Kehrtwende machten, wurden sie angehalten
An undercover cop in a dark green Nova
Ein verdeckter Bulle in einem dunkelgrünen Nova
Kat got beaten for resistin' arrest
Kat wurde verprügelt wegen Widerstands gegen die Festnahme
He socked the pig in the head for rippin' his Guess
Er schlug dem Bullen auf den Kopf, weil er sein Guess zerrissen hat
Now G is caught for doin' the crime
Jetzt wird G geschnappt für das Verbrechen
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Vierte Straftat für den Jungen, er wird Zeit absitzen
'Coz the boyz-n-the-hood are always hard
Denn die Jungs im Viertel sind immer hart drauf
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Wenn du Scheiße laberst, ziehen wir deine Karte
Knowin' nothin' in life but to be legit
Wissen nichts im Leben, außer echt zu sein
Don't quote me, boy 'coz I ain't sayin' ***
Zitiere mich nicht, Junge, denn ich sage keinen ***
I went to get them out but there was no bail
Ich ging, um sie rauszuholen, aber es gab keine Kaution
The fellaz start to riot in the County Jail
Die Jungs fangen an zu randalieren im Bezirksgefängnis
Two days later in Municipal Court
Zwei Tage später im Stadtgericht
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G vor Gericht, lässt kalt einen fahren
Disruption of a court said the judge
Störung des Gerichts, sagte der Richter
On a six-year sentence, my man didn't budge
Bei einer sechsjährigen Strafe zuckte mein Kumpel nicht
Bailiff came over to turn him in
Gerichtsvollzieher kam rüber, um ihn abzuführen
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G schaute auf und grinste
He yelled out fire, then came Suzy
Er schrie „Feuer“, dann kam Suzy
The *** came in with a sub-machine Uzi
Die Schlampe kam rein mit einer Maschinenpistole Uzi
Police shot the girl but didn't hurt her
Polizei schoss auf das Mädchen, aber verletzte sie nicht
Both up state for attempted murder
Beide wandern in den Knast wegen versuchten Mordes
'Coz the boyz-n-the-hood are always hard
Denn die Jungs im Viertel sind immer hart drauf
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Wenn du Scheiße laberst, ziehen wir deine Karte
Knowin' nothin' in life but to be legit
Wissen nichts im Leben, außer echt zu sein
Don't quote me, boy 'coz I ain't sayin' ***
Zitiere mich nicht, Junge, denn ich sage keinen ***






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.