Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
cariño
Deine
Zärtlichkeit
Es
una
promesa
que
me
atraviesa,
Ist
ein
Versprechen,
das
mich
durchdringt,
Que
navega
de
costa
a
costa
en
mi
cabeza
Das
von
Küste
zu
Küste
in
meinem
Kopf
segelt
Ya
lo
ves
pienso
tanto
en
ti
Du
siehst
es
schon,
ich
denke
so
viel
an
dich
Porque
no
tengo
miedo
por
mí
Weil
ich
keine
Angst
um
mich
habe
Un
minuto
de
amor
vale
un
mundo
Eine
Minute
Liebe
ist
eine
Welt
wert
Ese
pacto
es
así
Dieser
Pakt
ist
so
Es
mi
corazón
atleta
de
la
paciencia
Mein
Herz
ist
ein
Athlet
der
Geduld
Condenado
a
la
esperanza
de
tu
sabor
Verdammt
zur
Hoffnung
auf
dein
Wesen
Pero
al
fin
cuando
llega
la
noche
Aber
wenn
endlich
die
Nacht
kommt
Va
mi
alma
a
tu
cuerpo
a
buscar
Sucht
meine
Seele
deinen
Körper
auf
Frente
a
frente
a
vivir
Um
Angesicht
zu
Angesicht
zu
leben
Día
a
día
a
llenarte
de
mí
Tag
für
Tag,
um
dich
mit
mir
zu
erfüllen
Yo
sin
ti,
yo
sin
ti
Ich
ohne
dich,
ich
ohne
dich
Un
mar
de
penas
que
cubre
el
corazón
Ein
Meer
von
Kummer,
das
das
Herz
bedeckt
Reloj
de
arena
detente
esta
vez
Sanduhr,
halte
diesmal
an
Por
verte
viviré
Um
dich
zu
sehen,
werde
ich
leben
Viviré,
viviré
Ich
werde
leben,
ich
werde
leben
Por
retenerte
un
instante
nada
más
Um
dich
nur
einen
Augenblick
festzuhalten
Que
ya
no
entiendo
un
segundo
sin
tu
voz
Denn
ich
verstehe
keine
Sekunde
mehr
ohne
deine
Stimme
Te
llevo
en
mi
camino
Ich
trage
dich
auf
meinem
Weg
Te
llevo
en
mí
Ich
trage
dich
in
mir
Te
llevo
en
mi
corazón.
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen.
Tu
cariño
es
una
promesa
Deine
Zärtlichkeit
ist
ein
Versprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Vladimiro Tosetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.