Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
hoodie
on
x10
Ich
habe
meinen
Hoodie
an
x10
I
got
my
hoodie
on,
they
don't
like
that
Ich
habe
meinen
Hoodie
an,
das
gefällt
ihnen
nicht
They
don't
like
that,
they
checking
out
my
tats
Das
gefällt
ihnen
nicht,
sie
schauen
sich
meine
Tattoos
an
Just
'cause
my
pants
sag,
sometimes
I
wear
my
flag
Nur
weil
meine
Hose
hängt,
trage
ich
manchmal
meine
Flagge
I
think
they
jealous
of
me,
them
suckers
hate
my
swag
Ich
glaube,
sie
sind
eifersüchtig
auf
mich,
diese
Idioten
hassen
meinen
Swag
I
got
my
hoodie
on
I
ain't
did
nothing
wrong
Ich
habe
meinen
Hoodie
an,
ich
habe
nichts
Falsches
getan
I
was
walking
from
the
store
trying
to
get
back
home
Ich
kam
vom
Laden
und
wollte
nach
Hause
gehen
I
was
on
the
phone
talking
to
my
girl
Ich
war
am
Telefon
und
sprach
mit
meiner
Süßen
Next
thing
I
know
I'm
being
attacked
he
using
racial
slurs
Plötzlich
wurde
ich
angegriffen,
er
benutzte
rassistische
Beleidigungen
He
pulled
up
in
his
truck
next
to
me
slow
Er
fuhr
mit
seinem
Truck
langsam
neben
mich
I
didn't
know
if
he
was
a
killer
or
a
pedo
Ich
wusste
nicht,
ob
er
ein
Killer
oder
ein
Pädophiler
war
He
hopped
out
his
ride
he
had
that
killer
look
Er
sprang
aus
seinem
Wagen,
er
hatte
diesen
Killerblick
I
thought
about
the
Atlanta
child
murders
and
booked
Ich
dachte
an
die
Kindermorde
in
Atlanta
und
rannte
los
I
had
him
sfor
a
minute
but
damn
I
could
lose
him
Ich
hatte
ihn
für
eine
Minute,
aber
verdammt,
ich
könnte
ihn
verlieren
He
shot
me
in
the
chest
and
the
blood
just
started
oozing
Er
schoss
mir
in
die
Brust
und
das
Blut
begann
zu
fließen
Daddy
starting
to
trip
'cause
still
ain't
came
home
(b)
Papa
fängt
an
auszuflippen,
weil
ich
immer
noch
nicht
zu
Hause
bin
(b)
Mama
please
forgive
I
tried
to
hang
on
Mama,
bitte
vergib
mir,
ich
habe
versucht
durchzuhalten
He
said
I
came
at
him
he
said
I
looked
suspicious
Er
sagte,
ich
sei
auf
ihn
losgegangen,
er
sagte,
ich
sähe
verdächtig
aus
Dude
is
lying
on
me
that
man
a
straight
Der
Typ
lügt
über
mich,
dieser
Mann
ist
ein
Don't
let
him
get
away
keep
up
the
pressure
Lasst
ihn
nicht
davonkommen,
haltet
den
Druck
aufrecht
I'm
in
heaven
praying
for
all
of
y'all
and
guess
what
Ich
bin
im
Himmel
und
bete
für
euch
alle,
und
ratet
mal
I
wish
you
would
call
yourself
trying
to
check
me
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
trauen,
mich
zu
kontrollieren
I'm
in
whoever
hood
and
y'all
are
gon
respect
me
Ich
bin
in
irgendeiner
Gegend
und
ihr
werdet
mich
respektieren
I
am
a
Geto
Boy
for
real
you
get
your
ass
got
Ich
bin
ein
echter
Geto
Boy,
du
wirst
deinen
Arsch
versohlt
bekommen
For
asking
me
questions
and
you
a
neighborhood
watch
Weil
du
mir
Fragen
stellst
und
eine
Nachbarschaftswache
bist
You
took
a
shot
and
killed
a
kid
Du
hast
geschossen
und
ein
Kind
getötet
You
got
to
pay
for
what
you
did
Du
musst
dafür
bezahlen,
was
du
getan
hast
It
ain't
no
justice,
it
is
just
this
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit,
es
gibt
nur
das
We
seek
protection
for
our
children
from
this
mess
here
Wir
suchen
Schutz
für
unsere
Kinder
vor
diesem
Mist
hier
Okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay
Trill
nigga
that's
evident
Trill
Nigga,
das
ist
offensichtlich
I
rep
the
hood
but
intelligent
Ich
repräsentiere
die
Hood,
bin
aber
intelligent
But
you
telling
him
with
this
hoodie
on
Aber
du
sagst
ihm,
mit
diesem
Hoodie
an
I
ain't
safe
around
my
own
resident
Bin
ich
nicht
sicher
in
meiner
eigenen
Umgebung
I'm
in
my
old
school
bumping
UGK
Ich
bin
in
meinem
Old
School
und
höre
UGK
Candy
paint
moving
through
the
lanes
Candy
Paint
bewegt
sich
durch
die
Spuren
Coming
down
as
the
grooves
swing
Kommt
runter,
während
die
Grooves
schwingen
Laws
pull
a
nigga
over
like
man
what
it
do
today
Die
Polizei
hält
einen
Nigga
an,
so
nach
dem
Motto,
was
machst
du
heute
Grinding
trying
to
see
success
Ich
arbeite
hart,
um
Erfolg
zu
haben
My
pants
sag
so
I'm
a
suspect
Meine
Hose
hängt,
also
bin
ich
ein
Verdächtiger
Respect
in
peace
Trayvon
Martin
Ruhe
in
Frieden,
Trayvon
Martin
It's
time
to
stand
up
we
had
enough
stress
Es
ist
Zeit
aufzustehen,
wir
hatten
genug
Stress
This
for
every
hood,
every
block
Das
ist
für
jede
Hood,
jeden
Block
Time
to
make
the
world
recognize
Zeit,
die
Welt
erkennen
zu
lassen
By
any
means
like
Malcolm
X
Mit
allen
Mitteln
wie
Malcolm
X
The
revolution
'bout
to
be
televised
Die
Revolution
wird
bald
im
Fernsehen
übertragen
Got
my
hoodie
on
and
it's
like
that
Habe
meinen
Hoodie
an
und
es
ist
so
I'm
white
cat
and
I
fight
Ich
bin
eine
weiße
Katze
und
ich
kämpfe
So
I
squabble
and
pummel
these
racists
blue
collars
Also
zanke
und
verprügle
ich
diese
rassistischen
Blue
Collars
And
let
the
neighborhood
watch
that
Und
lass
die
Nachbarschaftswache
das
sehen
Willie
D
that's
my
dude
but
if
he
shot
me
in
the
chest
today
Willie
D,
das
ist
mein
Kumpel,
aber
wenn
er
mir
heute
in
die
Brust
geschossen
hätte
He'd
be
locked
up
on
the
spot
no
bond
with
the
key
thrown
away
Wäre
er
sofort
eingesperrt
worden,
ohne
Kaution,
und
der
Schlüssel
wäre
weggeworfen
worden
Say,
fair
is
fair
and
wrong
is
wrong
Sag,
fair
ist
fair
und
falsch
ist
falsch
That's
why
D
Boi
hopped
on
the
song
Deshalb
ist
D
Boi
auf
den
Song
gesprungen
Who's
more
suspicious,
a
kid
with
Skittles
or
a
man
with
a
firearm
Wer
ist
verdächtiger,
ein
Kind
mit
Skittles
oder
ein
Mann
mit
einer
Schusswaffe
Dawg
a
broken
nose
let's
be
realistic
Alter,
eine
gebrochene
Nase,
lass
uns
realistisch
sein
You
was
on
the
hunt
for
another
statistic
Du
warst
auf
der
Jagd
nach
einer
weiteren
Statistik
You
know
that
kid
was
defenseless
Du
weißt,
dass
das
Kind
wehrlos
war
So
miss
me
with
that
self-defense
shit
Also
komm
mir
nicht
mit
dieser
Selbstverteidigungsscheiße
You
can
miss
me
- with
the
dumb
shit
Du
kannst
mich
- mit
dem
dummen
Scheiß
I'ma
stand
my
ground
I'ma
let
the
gun
click
Ich
werde
meinen
Standpunkt
verteidigen,
ich
werde
die
Waffe
klicken
lassen
We
want
justice
and
that's
what's
up
Wir
wollen
Gerechtigkeit
und
darum
geht
es
You
wont
sweep
this
under
the
rug
Ihr
werdet
das
nicht
unter
den
Teppich
kehren
'Cause
we'll
tear
this
mother
fucker
up
Denn
wir
werden
diesen
Motherfucker
auseinandernehmen
Justice
Department
handle
up
Justizministerium,
kümmert
euch
darum
The
reason
everybody
standing
up
Der
Grund,
warum
alle
aufstehen
That
could've
been
any
one
of
us
Das
hätte
jeder
von
uns
sein
können
I'ma
Fifth
Ward
cat
to
the
bone
Ich
bin
eine
Katze
aus
dem
Fifth
Ward
bis
auf
die
Knochen
H-town
till
the
good
Lord
take
me
home
H-Town,
bis
der
liebe
Gott
mich
nach
Hause
holt
Them
cowards
looking
for
a
easy
target
Diese
Feiglinge
suchen
nach
einem
leichten
Ziel
They
don't
wanna
see
them
boys
live
off
of
Market
Sie
wollen
nicht
sehen,
wie
diese
Jungs
von
Market
leben
Or
Collingsworth,
Homestead
Little
York,
Scott
or
Griggs
Oder
Collingsworth,
Homestead
Little
York,
Scott
oder
Griggs
West
Belford,
MLK
West
Belford,
MLK
Geraldo
Rivera
shut
your
face
Geraldo
Rivera,
halt
dein
Gesicht
Sanford
Police
check
yourself
Sanford
Police,
reißt
euch
zusammen
Fox
News
go
to
hell
Fox
News,
fahrt
zur
Hölle
Rush
Limbaugh
you
can
eat
the
pickle
Rush
Limbaugh,
du
kannst
die
Gurke
essen
Yeah
I
said
ole
fat
ass
nigga
Ja,
ich
sagte,
du
fetter
alter
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Dennis, Cuttboy Dinero, C Dudley, Brad Jordan, D Young
Альбом
Hoodiez
дата релиза
03-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.