Текст и перевод песни Willie Dixon - Signifying Monkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signifying Monkey
Подстрекатель-обезьяна
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ни
черта
не
король.
Said
the
Monkey
to
the
Lion
on
the
bright
summer
day,
Сказала
Обезьяна
Льву
ясным
летним
деньком:
"There's
a
big,
bad
cat
livin'
down
the
way
"Живет
там,
неподалеку,
здоровенный
злобный
кот,
He
talked
about
your
folks
in
a
heck
of
a
way
Он
про
твоих
родных
такое
говорил,
A
lot
of
other
things
I'm
afraid
to
say"
И
много
чего
еще,
что
я
боюсь
повторить."
The
Lion
jumps
up
all
full
of
rage
Лев
вскочил,
весь
в
ярости,
Like
a
Harlem
cat
that's
blown
his
gauge
Как
гарлемский
парень,
сорвавшийся
с
цепи,
He
meets
the
Elephant
in
the
front
of
the
tree
Встречает
Слона
он
перед
деревом,
He
says,
"Now
big
boy
it's
you
or
me"
И
говорит:
"Ну
что,
здоровяк,
или
ты,
или
я".
The
Elephant
looks
him
from
the
corner
of
his
eyes
Слон
смотрит
на
него
краем
глаза,
"You
better
find
someone
to
fight
your
size"
"Лучше
найди
кого-нибудь
своего
размера,"
The
Lion
jumps
up
and
makes
a
fancy
pass
Лев
прыгает,
выпад
делает
лихой,
But
the
Elephant
knocks
him
over
in
the
grass
Но
Слон
его
сбивает
с
ног
в
траву
густой.
They
fought
all
night
and
they
fought
all
day
Они
дрались
всю
ночь
и
весь
день,
I
don't
know
how
the
Lion,
well
he
got
away
Даже
не
знаю,
как
Лев
удрать
сумел,
He
come
back
through
the
jungle
more
dead
than
alive
Вернулся
он
в
джунгли
еле
живой,
And
that's
when
the
Monkey
really
started
his
jive
И
вот
тут
Обезьяна
завела
свой
джаз-разбой.
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ни
черта
не
король.
Well
he
waked
up
his
temper
when
he
jumpin'
up
and
down
Разошелся
он
пуще
прежнего,
прыгая
вверх
и
вниз,
And
his
foot
missed
the
limb
and
his
head
hit
the
ground
Но
промахнулась
лапа,
и
башкой
он
оземь
- брык,
Like
a
bolt
of
light'ning
and
a
streak
of
heat
Как
молния,
как
жаркий
луч,
The
Lion
was
on
him
with
all
four
feet
Лев
на
него
налетел,
всеми
четырьмя
лапами
– хрусть!
But
the
Monkey
looks
up
from
the
corner
of
his
eye
А
Обезьяна
смотрит
на
него
краем
глаза,
Says,
"Now
Mr.
Lion,
I
apologize"
И
говорит:
"Господин
Лев,
прошу
прощения,
я
была
неправа,"
The
Monkey
on
his
back
studies
up
a
scheme
Лежа
на
спине,
Обезьяна
план
кует,
He's
tryin'
to
trick
that
jungle
king
Пытается
обхитрить
короля
своего
вот.
"Be
bad
with
me,
I
wish
you
would
"Попробуй
только
тронь
меня,
I'd
tear
you
up
all
over
the
wood"
Я
тебя
по
всему
лесу
разнесу
в
щепки,
понял?"
The
Lion
jumps
up,
squares
off
for
a
fight
Лев
вскакивает,
готовится
к
драке,
But
the
Monkey
jumped
completely
out
of
sight
А
Обезьяна
— шмыг,
и
след
ее
простыл,
"So
if
you
bother
me
again
"Так
что
если
еще
раз
побеспокоишь
меня,
I'll
turn
you
over
to
my
Elephant
friend"
Я
тебя
сдам
своему
другу
Слону,
понял?"
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ни
черта
не
король.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.