Willie Gonzalez - No Es Casualidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willie Gonzalez - No Es Casualidad




No Es Casualidad
Не Случайность
Siempre cada encuentro parece el primero
Каждая наша встреча словно первая
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Разгорается пламя, что томилось в моем сердце
Y entre beso y beso me aferro a tu cuerpo
И между поцелуями я прижимаюсь к твоему телу
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor, de toda tu alma
И становлюсь владельцем твоих секретов, твоего тепла, всей твоей души
No es casualidad que y yo nos encontremos
Не случайность, что мы с тобой встретились
No es casual, los dos buscamos eso (eso, eso, eso)
Не случайно, мы оба искали этого (этого, этого, этого)
No es difícil ver e imaginar nuestros deseos
Не сложно увидеть и представить наши желания
No es difícil saber lo que queremos (eso, eso, eso)
Не сложно понять, чего мы хотим (этого, этого, этого)
Cuando te acercas yo me estremezco
Когда ты приближаешься, я весь дрожу
Tus labios tiemblan, yo te deseo
Твои губы дрожат, я желаю тебя
Y entre tus brazos me siento en medio de un incendio
И в твоих объятиях я чувствую себя посреди пожара
Siempre cada encuentro parece el primero
Каждая наша встреча словно первая
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Разгорается пламя, что томилось в моем сердце
Y entre beso y beso me aferro a tu cuerpo
И между поцелуями я прижимаюсь к твоему телу
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor, de toda tu alma
И становлюсь владельцем твоих секретов, твоего тепла, всей твоей души
No es casualidad que y yo nos encontremos
Не случайность, что мы с тобой встретились
No es casual, los dos buscamos eso (eso, eso, eso)
Не случайно, мы оба искали этого (этого, этого, этого)
Yo no pensar ni respirar si no es contigo
Я не могу ни думать, ни дышать, если тебя нет рядом
Yo no sé, de ti me he vuelto adicto (eso, eso, eso)
Я не знаю, я стал зависим от тебя (этого, этого, этого)
Cuando te acercas yo me estremezco
Когда ты приближаешься, я весь дрожу
Tus labios tiemblan, yo te deseo
Твои губы дрожат, я желаю тебя
Y entre tus brazos me siento en medio de un incendio
И в твоих объятиях я чувствую себя посреди пожара
Siempre cada encuentro parece el primero
Каждая наша встреча словно первая
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Разгорается пламя, что томилось в моем сердце
Y entre beso y beso me aferro a tu cuerpo
И между поцелуями я прижимаюсь к твоему телу
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor, de toda tu alma
И становлюсь владельцем твоих секретов, твоего тепла, всей твоей души
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Se desata el juego sin ropas, lo nuestro es tan extrovertido
Разгорается игра без одежды, наши отношения такие раскрепощенные
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Una caja, nena, de sorpresas somos y yo
Мы с тобой как шкатулка, детка, полная сюрпризов
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
De ondulantes posiciones, todo es nuevo en el amor
Волнующие позы, все ново в любви
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Coincidimos en el momento oportuno cuando terminamos
Мы совпали в нужный момент, когда мы закончили
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Y vuelvo a rozar mis labios por tu piel, hmm, se enciende el fuego
И я снова касаюсь губами твоей кожи, ммм, разгорается пламя
Uf, qué calor
Уф, как жарко
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Charlamos, reímos, gozamos, haciendo eso
Мы болтаем, смеемся, наслаждаемся, делая это
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Pon tu cuerpo debajo del mío y dame tu amor y dame tu amor, así
Положи свое тело под мое и отдай мне свою любовь, отдай мне свою любовь, вот так
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Tu manera de ser, tus encantos sin fin
Твой характер, твои бесконечные чары
Son las cosas que me hacen armarte así
Это то, что заставляет меня хотеть тебя так сильно
(Cada encuentro parece el primero)
(Каждая встреча словно первая)
Soy adicto de amor, de la entrega de tu cuerpo
Я зависим от любви, от отдачи твоего тела
Siempre cada encuentro parece el primero
Каждая наша встреча словно первая
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Разгорается пламя, что томилось в моем сердце
Siempre cada encuentro parece el primero
Каждая наша встреча словно первая
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Разгорается пламя, что томилось в моем сердце
Siempre cada encuentro
Каждая наша встреча





Авторы: Jorge Luis Piloto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.