Текст и перевод песни Willie Gonzalez - Convénsela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile,
que
ya
no
puedo
vivir
sin
ella
que
no
me
Скажи
ей,
что
я
больше
не
могу
жить
без
нее,
что
я
не
juzgue
que
me
comprenda
que
como
tantos
me
equivoque.
пусть
он
поймет,
что
я
ошибаюсь.
Dile,
que
por
las
noches
andando
solo
aullo
a
la
luna
Скажи
ему,
что
по
ночам
он
ходит
только
на
Луну.
igual
que
un
lobo
di
lo
que
quieras
con
tal
que
vuelva.
как
волк,
скажи,
что
хочешь,
если
я
вернусь.
Convencela
por
mi
dile
que
vivo
pensando
en
ella
Убеди
ее
ради
меня,
скажи
ей,
что
я
живу,
думая
о
ней.
que
no
demore
que
no
se
pierda
que
ya
no
puedo
seguir
así.
не
откладывайте,
что
не
пропустите,
что
я
больше
не
могу
так
продолжать.
Convencela
por
mi
dile
que
vivo
pensando
en
ella
Убеди
ее
ради
меня,
скажи
ей,
что
я
живу,
думая
о
ней.
que
no
demore
que
no
se
pierda
que
ya
no
puedo
seguir
así.
не
откладывайте,
что
не
пропустите,
что
я
больше
не
могу
так
продолжать.
Dile,
que
ya
no
como
que
ya
no
duermo
dile
que
puedo
caer
Скажи
ему,
что
я
больше
не
сплю.
скажи
ему,
что
я
могу
упасть.
enfermo
a
ti
te
escucha
hazlo
por
mi
dile
que
estoy
fumando
mas
de
la
больной
ты
слушаешь
тебя
сделай
это
для
меня
скажи,
что
я
курю
больше,
чем
cuenta
que
estoy
bebiendo
hasta
la
заметьте,
что
я
пью
до
inconciencia
di
lo
que
quieras
con
tal
que
vuelva.
скажи,
что
хочешь,
пока
я
не
вернусь.
Convencela
por
mi
dile
que
vivo
pensando
en
ella
Убеди
ее
ради
меня,
скажи
ей,
что
я
живу,
думая
о
ней.
que
no
demore
que
no
se
pierda
que
ya
no
puedo
seguir
así.
не
откладывайте,
что
не
пропустите,
что
я
больше
не
могу
так
продолжать.
Convencela
por
mi
dile
que
vivo
pensando
en
ella
Убеди
ее
ради
меня,
скажи
ей,
что
я
живу,
думая
о
ней.
que
no
demore
que
no
se
pierda
que
ya
no
puedo
seguir
así.
не
откладывайте,
что
не
пропустите,
что
я
больше
не
могу
так
продолжать.
(que
ya
no
puedo
seguir
así)
Convencela
por
mi.!
убеди
ее
за
меня
.!
amiga
mia
por
favor
dile
que
vuelva.
подруга
МИА,
пожалуйста,
скажи
ей,
чтобы
вернулась.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
estoy
muriendo
por
ella
pero
aun
no
se
da
cuenta.
я
умираю
из-за
нее,
но
она
все
еще
не
понимает.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
hay
no
demores
chica
no
puedo
seguir
así.
- нет,
Девушка,
я
не
могу
так
продолжать.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
convencela
te
hace
casi
solo
a
ti.
убедить
ее
делает
тебя
почти
одиноким.
y
ahora
que
hago
que
hagooo...!!
и
теперь,
когда
я
делаю
это...!!
si
tu
la
convencieras
yo
seria
feliz
yo
seria
feliz.
если
бы
ты
убедил
ее,
я
была
бы
счастлива,
я
была
бы
счастлива.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
que
me
perdone
amiga
dile
por
mi.
прошу
прощения,
передай
ему
за
меня.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
hablándole
a
la
luna
ay
como
un
loco
ando
por
ahí.
он
говорил
с
Луной,
как
сумасшедший.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
yo
la
quiero
y
la
espero
no
lo
niego.
я
люблю
ее
и
жду,
не
отрицаю.
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
pero
que
avance
por
dios
que
sin
ella
me
muero.
(
но
ради
Бога,
что
без
нее
я
умру.
(
Si
supieras
cuanto
te
amo)
Convencela
por
mi.!
Если
бы
ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю)
убеди
ее
за
меня.!
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
Convencela
por
mi.!
Убеди
ее
за
меня.!
convencela
por
mi.!
убеди
ее
за
меня.!
convencela,
convencela
y
que
no
demore
mas.
убедите
ее,
убедите
и
не
задерживайте
больше.
no
ves
que
el
tiempo
pasa
y
así
mi
oportunidad.
ты
не
видишь,
что
время
идет,
и
это
мой
шанс.
Convencela
si
supieras
que
no
soy
feliz
amiga,
si
no
estoy
con
ella.
Убеди
ее,
если
узнаешь,
что
я
не
счастливый
друг,
если
я
не
с
ней.
estar
tan
lejos
inalcanzable
como
una
estrella.
быть
таким
же
недостижимым,
как
звезда.
dile
nose
que...
скажи
ему,
что...
con
tal
que
vuelva.
если
он
вернется.
com/m/viewlyrics.
com
/ m
/ viewlyrics.
id=2535671&r=0
id
= 2535671&r
=0
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.