Текст и перевод песни Willie Gonzalez - Quiero Morir En Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Morir En Tu Piel
I Want to Die in Your Skin
¿Será,
quizás,
que
me
has
hipnotizado?
Could
it
be,
perhaps,
that
you've
hypnotized
me?
¿Será
que
me
has
dejado
medio
mal?
Could
it
be
that
you've
left
me
feeling
half-crazed?
No
sé,
algo
ha
pasado
I
don't
know,
something
has
happened
Tú
me
has
envenenado
You've
poisoned
me
O
me
has
vuelto
un
maniaco
sexual
Or
turned
me
into
a
sex
maniac
¿Será
que
tienes
un
poder
oculto?
Could
it
be
that
you
possess
a
hidden
power?
¿Será
que
me
has
gustado?
Yo
qué
sé
Could
it
be
that
I've
fallen
for
you?
I
don't
know
Lo
cierto
es
que
te
huyo
The
truth
is,
I
run
from
you
Y
sabes
que
es
en
cambio
And
you
know
it's
the
opposite
Lo
único
que
quiero
desde
el
día
del
hotel
The
only
thing
I've
wanted
since
that
day
at
the
hotel
Quiero
morir
en
tu
piel
I
want
to
die
in
your
skin
Quiero
beberme
tu
vida
I
want
to
drink
your
life
Quiero
llenarte
de
amor
I
want
to
fill
you
with
love
De
arriba
a
abajo
From
top
to
bottom
De
abajo
a
arriba
From
bottom
to
top
Quiero
bañarme
de
ti
I
want
to
bathe
in
you
Quiero
poseerte
por
vida
I
want
to
possess
you
for
life
Quiero
sentirte
latir
I
want
to
feel
your
heart
beat
De
arriba
a
abajo
From
top
to
bottom
De
abajo
a
arriba
From
bottom
to
top
Hora
tras
hora
Hour
after
hour
Día
tras
día
Day
after
day
¿Será
que
estoy
perdiendo
facultades?
Could
it
be
that
I'm
losing
my
faculties?
¿Será
que
sufro
de
debilidad?
Could
it
be
that
I'm
suffering
from
weakness?
Lo
cierto
es
que
hasta
ahora
The
truth
is,
until
now
Yo
era
un
tipo
frío
I
was
a
cold
guy
Y
ahora
ya
no
sé
lo
que
pensar
And
now
I
don't
know
what
to
think
¿Será
que
me
has
fundido
los
esquemas?
Could
it
be
that
you've
melted
my
schemes?
Y
estoy
enamorado,
puede
ser
And
I'm
in
love,
it
could
be
Lo
cierto
es
que
es
tu
cuerpo
The
truth
is,
it's
your
body
Lo
único
que
quiero
The
only
thing
I
want
Que
soy
un
pobre
gato
y
tú
me
has
puesto
el
cascabel
I'm
a
poor
cat
and
you've
put
the
bell
on
me
Quiero
morir
en
tu
piel
I
want
to
die
in
your
skin
Quiero
beberme
tu
vida
I
want
to
drink
your
life
Quiero
llenarte
de
amor
I
want
to
fill
you
with
love
De
arriba
a
abajo
From
top
to
bottom
De
abajo
a
arriba
From
bottom
to
top
Quiero
bañarme
de
ti
I
want
to
bathe
in
you
Quiero
poseerte
por
vida
I
want
to
possess
you
for
life
Quiero
sentirte
latir
I
want
to
feel
your
heart
beat
De
arriba
a
abajo
From
top
to
bottom
De
abajo
a
arriba
From
bottom
to
top
Hora
tras
hora
Hour
after
hour
Día
tras
día
Day
after
day
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Tú
has
provocado
sensaciones
en
el
lecho
You've
awakened
sensations
in
bed
Y
hoy
mi
cuerpo
está
embrujado
de
tus
lindos
movimientos
And
today
my
body
is
bewitched
by
your
beautiful
movements
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Y
ahora
solo
pienso
en
poseerte
And
now
I
only
think
of
possessing
you
Ahora
quiero
compartir
mi
miel
contigo
Now
I
want
to
share
my
honey
with
you
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Beberte
poco
a
poco
porque
quiero
saborearte
Drink
you
little
by
little
because
I
want
to
savor
you
Hasta
embriagar
mi
vida
y
perder
todo
el
sentido
Until
I
intoxicate
my
life
and
lose
all
sense
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
¿Tú
no
te
cansas?
Aren't
you
tired?
¿Vas
a
seguir?
Are
you
going
to
continue?
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Quién
diría
que
soy
un
loco
enamorado
Who
would
have
thought
I'm
a
crazy
man
in
love
Un
monarca
de
tu
vientre
que
termino
y
sigo
amando
A
monarch
of
your
womb
who
finishes
and
continues
loving
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Eres
la
magia
que
en
mi
cuerpo
siento
algo
vibrar
You
are
the
magic
that
makes
something
vibrate
in
my
body
Con
tus
encantos
llenos
de
fuego,
un
hombre
nuevo
ha
vuelto
amar
With
your
charms
full
of
fire,
a
new
man
has
returned
to
love
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Es
que
contigo
vibro
y
tú
en
mí
It's
that
I
vibrate
with
you
and
you
in
me
(Quiero
morir
en
tu
piel,
sí,
sí)
(I
want
to
die
in
your
skin,
yes,
yes)
(Quiero
beberme
tu
vida,
ah)
(I
want
to
drink
your
life,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFAEL PEREZ-BOTIJA, MA ENRIQUETA RAMOS NUNEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.